Обсуждаемое
Опрос
Популярное
Рейтинг
Видео
Интервью Петра Толстого французскому Ютуб-каналу Libre Média
Тезисы интервью:
- война на Украине - это репетиция войны Европы с Россией;
- в Европе либо должны смениться элиты, либо они должны выиграть войну с Россией, но история говорит - Россия никогда не проигрывала войны Европе;
- эту войну Запад проиграет;
- сегодня американские ракеты в 1500 км от границы России. Если Украина войдёт в НАТО, ракеты будут в 15 км от границы;
- такая страна, как Россия, не может согнуться под давлением Запада;
- Украина - это инструмент давления Запада, который мы сломаем;
Зам. председателя Госдумы Пётр Толстой дал очередное интервью французскому каналу Libre Média. Сразу скажу: это оппозиционный ресурс, старающийся быть объективным при освещении мировых проблем.
На этот раз разговор происходил в Москве, интервью брала корреспондент Anne-Laure Bonnel, бывавшая в том числе и на Украине.
Комментарии французов:
Idir Dali:
«Это интервью должно остаться как образец правил уважения и журналистской этики, Bfmtv и LCI должны посмотреть это интервью и научиться работать» (Bfmtv и LCI – ведущие телеканалы Франции, тоже регулярно берущие интервью у П.Толстого, ссылки ниже – авт.).
lynd007:
«Через Анну Лор Петр поймёт, что среди французских журналистов есть не только дикари…».
Jocelyne Pardon:
«Спасибо, г-н Толстой, ваша праведность и ваша решимость завоевать свое видение мира вдохновляют и обнадеживают для будущего нашего человечества. Долгих и красивых лет жизни россиянам и России, мужества всем нам пройти через этот болезненный эпизод нашей человеческой истории во имя лучшего будущего. Уважение и честь бойцам».
Gabriel Parent:
«Спасибо, что вернули нам речи, которые мы никогда не слышим в основных средствах массовой информации. Это глоток свежего воздуха».
Titi Dhai:
«Как приятно видеть двух людей, которые уважительно разговаривают, обмениваясь реальными вопросами. Спасибо вам обоим, я очень приятно провел время, я любил каждое мгновение…».
Léon Loncin:
«Очень интересное непринужденное интервью....Вопросы-уточнения, с откровениями того, чего мы не знаем дома, учитывая цензуру наших СМИ…».
Amar Utu:
«Такого государственного деятеля мы тоже хотели бы иметь…».
Thierry Mamin:
«Приятно снова увидеть г-на Толстого после его жесткой игры против шести враждебно настроенных прокуроров, которых он полностью задушил» (вновь про Bfmtv и LCI – авт.).
Guillaume FCX:
«Наконец-то интервью, в котором Пётр Толстой может закончить фразу, не будучи перебитым идиотами, которые не понимают, о чем говорят».
zak slooper:
«Это меняет лживые речи тех, кто подчиняется американскому глубинному государству, которое у нас есть у власти».
Florence Jeanne:
«Настоящий интеллект у этого джентльмена и настоящий журналист и шикарное освещение!! Позор ЕС!!! Да здравствует Россия».
Christophe BIANCHI:
«…Мы с женой сейчас жалеем, что не русские. Да здравствует Свобода и традиционные семейные ценности навсегда!».
G B57:
«Спасибо… Россию нельзя ставить одну в лагере зла. Я ценю, что ваши свободные СМИ дают нам еще одно прочтение событий в Украине».
demoyencourt eugene:
«В России есть лидеры высшего качества и морали, которых мы не знаем в нашей стране десятилетиями... Англосаксонское влияние тянет нас вниз».
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
Внимание! Мнение авторов и комментаторов может не совпадать с мнением Администрации сайта
21 мнение. Оставьте своё
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться
или восстановить пароль от аккаунта, если Вы его забыли.
Отличное интервью
Пригласили американского посла для интервью и посадили так, чтобы портрет Сталина оказался у него над головой. Этой традиции не изменяем.
Переводчик хромает.
автоматический голосовой переводчик похоже
Перевод сильно хромает, надеюсь, что французы услышали оригинал, а не перевод с русского на французский.
Где вы услышали перевод с русского на французский?
Интервью дается на французском, перевод идет на русский на канале Дубровского.
Интервью дается на французском, перевод идет на русский на канале Дубровского.
Вы , к сожалению, не уловили иронию, я лишь обратила внимание на низкое качество перевода на русский и отличный французский Толстого. Если перевести в обратную сторону, то французы могут многого и не понять.
потому что искусственный, ни дикции, ни интонации ни понимания.. тяжело слушать, зато бесплатно
Переводчик отстает, но переводит то, что говорит П.Толстой.
Примерно на 3-й минуте Толстой сам назвал ВМВ "Второй войной", переводчик перевел все точно так же.
Примерно на 3-й минуте Толстой сам назвал ВМВ "Второй войной", переводчик перевел все точно так же.
Очень интересное интервью! Толстой огласил решимость России дойти до границ с Польшей и понимание лицемерности Европы, когда та в очередной раз предлагает перемирие. Это хорошо, что наши элиты начинают уже вслух говорить так решительно, а не вихлять хвостом перед западом!
Цитата: denlem
Это хорошо, что наши элиты начинают уже вслух говорить так решительно,
Не обобщайте! Толстой никогда не вилял хвостом и правду матку резал без излишних сомнений всегда, он не представляет "наши" элиты, он выражает мнение патриотической части элиты котораяЦитата: denlem
не вихлять хвостом перед западом!
Только к сожалению значительная часть "элиты" представляет толстосумов, которым, в угоду американцам, край как нужны переговоры о "мире", дабы бандеровское отродье сохранилось, развивалось, набиралось сил для нового броска на восток, т.е. на Россию, так что не обобщайте. Обратите внимание, как наш союзник топит за остановку боевых действий и мирные переговоры без условий с... нацистами.Все же интересно о чем Си говорил с Макроном.
Как все изменилось сразу. Высказывания, блок на поставки снарядов.
Интервью.
Как все изменилось сразу. Высказывания, блок на поставки снарядов.
Интервью.
Цитата: corvus777
Все же интересно о чем Си говорил с Макроном.
Коллега, конечно зафиксированный разговор возможно будет опубликован лет через ......надцать или больше, однако о сути не трудно догадаться на основе последующего, а именно на основе заявлений Макрона:- Франция должна стать четвёртым (!?) центром силы;
- Франция не должна втягиваться в конфликт США и Китая из-за Тайваня;
- Франция (читай Европа) должна уйти от зависимости созданной американской финансовой системой;
- Франция уйдя от российской газовой зависимости попала в американскую газовую зависимость.
Я перечислил это в статье "просто факты", вот об этом Си и Макрон и говорили, а также о том, вероятно, что хотелки Макрона могут быть обеспечены через установление мира в Европе в котором Си, доведя шёлковый путь по суше до Франции поможет подъёму и независимости французской экономики. Ну как то так.
Цитата: corvus777
блок на поставки снарядов.
Здесь коллега стоит посмотреть глубже, на смом деле Макрон поставку снарядов не блокировал, просто он лоббировал их производство во Франции на европейский грант (2 млрд.), европа в конечном итоге одобрила на 1 млрд.Интересное интервью. Посмотрела и послушала с удовольствием.
Правда голос Алисы, ...ммм...непривычно в такой обстановке слышать.))
Правда голос Алисы, ...ммм...непривычно в такой обстановке слышать.))
----------
То, что вы можете воспринимать спокойно, больше не управляет вами.
То, что вы можете воспринимать спокойно, больше не управляет вами.
Блестящий французский у Толстого!
Толстой - просто тупой паддонок!
Комментарии французов:
Idir Dali:
«Это интервьюдолжно остаться как образец правил уважения и журналистской этики, Bfmtv и LCI должны посмотреть это интервью и научиться работать» (Bfmtv и LCI – ведущие телеканалы Франции, тоже регулярно берущие интервью у П.Толстого, ссылки ниже – авт.).
Idir Dali:
«Это интервью
Саныч, чуть подправлю приведенный перевод самого первого комментатора под оригиналом интервью:
Вот интервью, которое остается в рамках правил уважения и журналистской этики, Bfmtv и LCI должны посмотреть это интервью и освоить профессию (le metier).
Порой машинный перевод выдает непонятно что, как, например, отдельно взятый кусок текста "apprendre le metier" переводится как "изучить торговлю", которой здесь вообще не пахнет.
Перевод конечно кривой какой-то получился
Это перевод с помощью нейросети Яндекса на лету. Очень достойно.
Вот оригинал и если открыть с помощью яндекс браузера, то он предложит перевести.
Вот оригинал и если открыть с помощью яндекс браузера, то он предложит перевести.
Интересные комментарии французов!
Мне понравилось и интервью и комментарии!
Молодец Пётр Толстой! Блестящий французский у Петра Толстого!
Пётр Толстой - интеллектуал с большим кругозором, думающий человек!
Gabriel Parent:
«Спасибо, что вернули нам речи, которые мы никогда не слышим в основных средствах массовой информации. Это глоток свежего воздуха».
Amar Utu:
«Такого государственного деятеля мы тоже хотели бы иметь…».
Florence Jeanne:
«Настоящий интеллект у этого джентльмена и настоящий журналист и шикарное освещение!! Позор ЕС!!! Да здравствует Россия».
Мне понравилось и интервью и комментарии!
Молодец Пётр Толстой! Блестящий французский у Петра Толстого!
Пётр Толстой - интеллектуал с большим кругозором, думающий человек!
Gabriel Parent:
«Спасибо, что вернули нам речи, которые мы никогда не слышим в основных средствах массовой информации. Это глоток свежего воздуха».
Amar Utu:
«Такого государственного деятеля мы тоже хотели бы иметь…».
Florence Jeanne:
«Настоящий интеллект у этого джентльмена и настоящий журналист и шикарное освещение!! Позор ЕС!!! Да здравствует Россия».
Учись, что надо писать в комментах, Лидка - заезженая пластинка.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.