Обсуждаемое
Опрос
Популярное
Рейтинг
Видео
Олесь Бузина. Голая правда о двуязычии на Украине
Одна страна — два языка. Языковая толерантность должна стать нормой в Украине — просто потому, что этого хочет большинство.
Ужасный факт! Русский язык в Украине на шесть столетий старше украинского.
Сегодня, когда на повестке дня стоит принятие "Закона о языках", который должен покончить с дискриминацией русского языка в Украине, я не могу остаться в стороне от этого наболевшего вопроса. Мы привыкли за последние двадцать лет слышать с высоких трибун одни и те же заклинания о бесправии украинского языка в Российской империи и русификаторской политике царской власти. Пресловутым Эмским указом после 1991 года Украину пугали все кому не лень, как чучелом крокодила. А с приходом к власти бывшего члена КПСС Виктора Ющенко к этому прибавилась новая страшилка — "высочайше утвержденная" хоружевским самодуром формула "геноцида украинского народа", в которую придворные ющенколизы из всевозможных институтов национальной памяти загнали едва ли не всю советскую национальную политику. Просто удивительно, как при таком тотальном "геноциде" уцелели такие шустрые субъекты, как тот же Виктор Андреевич с его безудержными аппетитами к власти, женщинам, роскоши, деньгам и загородным дворцово-парковым комплексам, вроде пресловутых Безрадичей?
Вот, скажем, любимые Виктором Андреевичем и его супругой американцы проводили геноцид индейцев – так ни один могиканин не уцелел! Только роман Купера "Последний из могикан" остался печальной памятью государственного людоедства в США.
Самое же смешное, что, критикуя царизм и советский тоталитаризм за ущемление украинского языка, модерные националисты (кстати, среди них было множество неукраинцев, как тот же Турчинов или его покровительница Телегина-Григян, прославившаяся под политической фамилией Тимошенко) не стеснялись точно такими же методами истреблять в Украине русское слово. Эмский указ Александра II запрещал издание украиноязычной прессы и научных книг, оставляя, как глоток воздуха, только художественную литературу. А разве не в том же духе действовали господа, придумавшие пресловутый лимит на русскоязычные передачи на нашем TV и совсем недавно – еще несколько месяцев назад – перекрывавшие даже русскую речь украинских граждан синхронным переводом в новостях? Чем они лучше? Ведь сегодня телевидение играет ту же роль, что в позапрошлом столетии играли книги и газеты.
Плохо, что царь в далеком XIX столетии не допускал украинские школы. Никто не собирается называть за это образцом просветительства и либерализма. Но разве распоряжение тимошенковского Кабмина, запрещавшее учителям разговаривать на переменах на русском языке, было "просвещеннее"? Разве нормально, что в русскоязычном Киеве почти не осталось русских школ и что в украинских школах ни часа не выделяется на русский язык и литературу, для развития которых так много сделали выходцы из Украины? Разве может называться современной и демократической страна, где полностью запрещена реклама на русском языке? Неужели Киев снова, как в 1918 году, взят бандами бывшего австрийского прапорщика Коновальца, запомнившегося горожанам только лютой ненавистью к русским вывескам на булочных и парикмахерских?
Пришло время разобраться, действительно ли русский язык – чужой на Украине, принесенный сюда "московскими оккупантами"? Тут я должен прямо сказать: у нас в стране ложь о языке и истории с политических трибун давно проникла в университетские кафедры и учебники. Фактически в Украине сфальсифицирована вся история украинского языка. Почему, если он такой "древний", на нем никто не писал и не разговаривал во времена Киевской Руси? От того времени сохранились десятки летописей, сотни художественных произведений, огромное количество настенных надписей – но ни одна из них не может быть названа "украиноязычной".
Откройте, пожалуйста, "Слово о полку Игореве". Вот ее начало: "Не лепо ли ны бяшет, братие, начяти старыми словесы трудных повестей о полку Игореве, Игоря Святославлича? Начати же ся той песни по былинам сего времени, а не по замышлению Бояню"… Скажите, это украинский язык? Где тут такие словечки, как излюбленное нашими телевизионщиками и употребляемое к месту и не к месту "наразі"? Кстати, не украинское, а позаимствованное из польского, где "naraz" означает "одновременно".
Еще пример. Знаменитый зачин первого исторического произведения Киевской Руси: "Се повести времяньных лет, откуду есть пошла Руская земля, кто в Киеве нача первее княжити, и откуду Руская земля стала есть". Это было написано в Киеве на рубеже XI–XII веков. И написано по-русски. На точно таком же языке разговаривали тогда в Новгороде и Пскове, Смоленске и Полоцке, Суздале и Ростове. Сегодня этот язык называют древнерусским. Но, естественно, что современники Нестора Летописца и Владимира Мономаха не сказали бы, что говорят на "древнерусском". Для них это был просто русский язык или "словенский". Но никогда ни один современный Киевской Руси документ не именует этот язык "украинским".
С распадом Киевской Руси народ, населявший ее, и язык, на котором он говорил, не исчез. Несмотря на то, что западные русские земли захватили литовцы и поляки, единая русская культура продолжала существовать, как на территории, подвластной московским князьям, так и в княжествах, подпавших под власть Речи Посполитой. Характерный пример: памятники русскому первопечатнику Ивану Федорову, носившему прозвище Москвин, стоят, как в Москве, так и во Львове. И по заслугам! В 1564 году этот великий типограф, уже успевший к тому времени напечатать "Апостол", бежал из столицы Ивана Грозного в Польшу. Он не выдержал ненависти московских книжных переписчиков, поджигавших его типографию. Эмигрант поселился во Львове, где была сильная православная община. Тут, используя вывезенный из Москвы набор, он напечатал такой же "Апостол" на ТОМ ЖЕ языке – по мнению специалистов, полное повторение московского издания, только в более богатом оформлении. Книга его разошлась по Западной Руси – ее читали в Киеве, Витебске, Луцке. Так могло случиться только потому, что во всех этих землях продолжал нормально функционировать и развиваться язык древней Руси. На нем говорила церковь и все образованные люди. Все литературные произведения XVI–XVII веков написаны именно на этом языке. Иногда его еще называют "книжным". Но книжный язык перед тем как попасть в книги, должен существовать в головах его носителей, что и было в реальности.
Тут, кстати, впору вспомнить о соратнике Федорова – Петре Мстиславце, о котором обычно забывают. Он был родом из белорусского Мстиславля. Вместе с Федоровым работал в Москве. Вместе с ним бежал. Но поехал не во Львов, а в Вильно (нынешний Вильнюс, а тогда русскоязычный город – столица Великого Княжества Литовского). Там Петр Мстиславец издал "Евангелие" и "Псалтырь". Естественно, на русском языке, одинаково понятном тогда, как в Великой, так и в Малой и Белой Руси. Основными потребителями продукции Мстиславца были белорусские православные священники и грамотные горожане.
Наши историки националистического уклона любят хвастаться, как подняли образованность Москвы в XVII веке киевские ученые из Могилянской академии. А теперь задайтесь вопросом: можно ли "поднимать ученость", если вы говорите на языке, не понятном вашим ученикам? Представьте, что сегодня в Москву приехал из Канады какой-нибудь профессор Шворк – носитель канадийского диалекта украинского языка и пытается там кого-то просвещать, оперируя такими "славянскими" словами, как "інвазія" и "атентат", непонятные даже полтавчанам и одесситам. Шворк уедет домой в Канаду разговаривать с себе подобными "шворками". А выходцы из Киева во времена Алексея Михайловича и Петра I не только прижились в "варварской Московии", но и основали там Славяно-Греко-Латинскую академию и заняли высшие посты в церковной иерархии. Это произошло только потому, что литературный язык Киева и Москвы в XVII столетии практически не отличались друг от друга.
История украинского языка подделана на государственном уровне
Грамматика Мелетия Смотрицкого — якобы "древнеукраинская", но все слова в ней русские
Приведу яркий пример фальсификации истории украинского и русского языков, которым мутят сознание студентам на филологических и исторических факультетах. Общеизвестно, что в 1619 году вышла в свет "Грамматика" Мелетия Смотрицкого — ученого-филолога родом из местечка Смотрич в Подолии.
В курсе украинского языка ее проходят как одну из первых "українських" грамматик. И при этом сообщают студентам, что она оказалась настолько "удачной", что по ней преподавали в Москве даже в XVIII веке. Понятное дело, что украинскую мову в Москве тогда не изучали. Так какой же язык описывает книга Смотрицкого и на каком языке она написана? Открываем подлинник и читаем на титульной странице: "Грамматики славенския правилное синтагма, потщанием многогрешного мниха Мелетия Смотрицкого". Очень по-украински звучит? А знаете, какими терминами оперировал Смотрицкий в своем учебнике? Время у него "будущее" и "настоящее", а не "майбутнє" и "теперішнє", число, естественно, "множественное" и "единственное". Он употребляет термин "глагол — есть часть слова скланяемая", а не "дієслово", как в современных украинских учебниках. Падежи у него — "именительный", "родительный", "дательный", "винительный", "звательный", "творительный". Особенно же забавно читать страницу, где он склоняет страшное для любого националиста слово "российский"! И хоть бы раз на всю "Грамматику" Смотрицкий употребил "украинский" или "Украина"! "Грамматика" Смотрицкого описывает правила русского языка, на котором и говорил этот образованный монах из Подолии.
Русский язык древнее украинского на 600 лет
Неожиданный результат. Католическая Варшава, пытаясь ополячить Русь, получила украинский язык
Очищенные от политических измышлений факты доказывают: на территории нынешней Украины русский язык древнее украинского примерно на 600 лет! Украинский начал формироваться только во второй половине XVI столетия — после Люблинской унии, когда эта часть Руси перешла от Великого Княжества Литовского к Польше. Тогда распался общий и для Белой, и для Малой Руси западно-русский диалект. Белоруссия осталась под Литвой, и местные народные говоры превратились, в конце концов, в то, что сегодня мы называем белорусским языком. А малороссийские говоры испытали серьезнейшее воздействие языка польских оккупантов. Польско-русский суржик дал начало украинскому. Из польского языка заимствованы такие слова, как "рахунок" ("счет"), "протяг" ("сквозняк"), "уряд" ("правительство"), "уживаний" ("употребляемый"), "вигнанець" ("изгнанник"), "зникать" ("исчезать"), "знов" ("опять"), "балія" ("лохань"), "бруд" ("грязь"), "хвороба" ("болезнь"), "цимбали" (надеюсь, переводить не надо), "гвинт" ("винт"), "гарт" ("закалка"), даже "людожерство" ("людоедство") и "мавпувати" (обезьянничать")! Многие русские слова под воздействием польского произношения в XVI — XVII веках приобрели полонизированный окрас. Одним словом, от русского ушли, а к польскому так и не пришли.
Язык так называемых "староукраинских" письменных памятников того периода — это такая причудливая смесь львовского с краковским, что понять его без затруднения может только специалист-филолог. Прочитайте запись из "Львовской летописи" 1630 года: "Жолнире до Кыева прыихалы с тым интентом, аби впрод козаков, а за тым во вшисткой Украини русь выстынаты аж до Москвы". Некоторые полонизмы, как слово "вшисткий" ("весь") со временем отсохли. Другие живут до сих пор. Даже слово "мова" — заимствование из польского.
В XVI столетии, когда нашему крестьянину пришлось разговаривать с польским паном и его управителем, и появилась на свет украинская мова. Это правда. Против этого, как говорится, не попрешь. Но литературный русский язык продолжал существовать на Украине. Его сохраняла, прежде всего, церковь. И сохранила — до самой Переяславской Рады. А потом русская речь получила новый толчок, результатом которого стало появление Пушкина и Гоголя — москвича и полтавчанина, с которых началась наша классическая проза.
Убить родной язык в себе невозможно
Ответ: А ты разучился дышать?
До второй половины XIX века украинское правописание ничем не отличалось от общерусского. Первое произведение украинского национализма — "История русов" — написано на русском языке. Три четверти произведений Шевченко — тоже по-русски. А его украиноязычные произведения частично сфальсифицированы "горе-украинизаторами" XX столетия. К примеру, у Шевченко нет книги "Кобзар". Все прижизненные издания назывались "Кобзарь" — с мягким знаком в конце. Точь-в-точь как в русском языке. По-русски написана половина публицистики Петлюры. Даже свой журнал "Украинская жизнь" (какой ужас!) он издавал на русском языке в Москве. Журнал "Киевская старина" — библия для любого, кто возьмется изучать украинскую историю, двадцать пять лет выходил на русском. Герои комедий Квитки-Основьяненко говорят и по-русски, и по-украински, прекрасно иллюстрируя то, что мы называем двуязычием. Так было в жизни. Естественно, наиболее талантливые и смелые не боялись этого и в литературе.
Невозможно забыть родной язык. Сколько ни изгоняй из себя русский, он все равно останется в твоей голове. Можно прикидываться, что ты его не знаешь. Но знать будешь — от себя-то этот факт не скроешь. Русский язык был и останется родным для подавляющего большинства народа Украины. Как родной для него была и останется Русь.
И напоследок шутка, которую мне прислали недавно друзья на мобильник. Это перевод на украинский знаменитого стихотворения в прозе Тургенева, которое в детстве мы учили в школе наизусть: "У дні сумнівів, у дні тяжких міркувань про долю моєї Батьківщини ти єдина в мені надія та підстава, о велика, могутня, правдива та вільна російська мова!"
Олесь Бузина, 10 сентября 2010 года
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
Тэги: # политика
Внимание! Мнение авторов и комментаторов может не совпадать с мнением Администрации сайта
24 мнения. Оставьте своё
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться
или восстановить пароль от аккаунта, если Вы его забыли.
Не совсем так... Настоящие "галицаи" появились после 1918-го года. Когда по Брест-Литовскому миру, Галиция была оторвана от России.
Талергоф (нем. Interniertenlager Thalerhof, 4 сентября 1914 — 10 мая 1917) — концентрационный лагерь, созданный властями Австро-Венгерской империи в первые дни Первой мировой войны. Располагался в песчаной долине у подножия Альп, возле Граца, главного города провинции Штирия. Один из первых концентрационных лагерей в мировой истории XX века, первый в Европе.
Сюда были депортированы жители Галиции и Буковины — русины и симпатизирующие или заподозренные в симпатии к Российской империи, а также высланные из своих областей по заявлениям поляков и украинофилов. Другим крупным концлагерем для русофилов был Терезин. По официальным данным через концлагерь Талергоф прошло 30 000 заключенных. Одновременно там находилось до 10 000 человек. ЭТО БЫЛА ПЕРВАЯ ЦЕЭВРОПЕЙСКА МАШИНА СМЕРТИ ДЛЯ РУССКИХ. ТАМ УБИВАЛИ ЗА ПРОСТО ТАК.
В 1914 г. уже «хватали всех сплошь, без разбора. Кто лишь признавал себя русским и русское имя носил. У кого была найдена русская газета или книга, икона или открытка из России. Хватали кого попало. Интеллигентов и крестьян, мужчин и женщин, стариков и детей, здоровых и больных. И, в первую голову, конечно, ненавистных им русских «попов»… Тысячи безвинных жертв, море мученической крови и сиротских слёз…» (Ю. Яворский из работы «Террор в Галичине в первый период войны 1914-1915 годов»).
Талергоф (нем. Interniertenlager Thalerhof, 4 сентября 1914 — 10 мая 1917) — концентрационный лагерь, созданный властями Австро-Венгерской империи в первые дни Первой мировой войны. Располагался в песчаной долине у подножия Альп, возле Граца, главного города провинции Штирия. Один из первых концентрационных лагерей в мировой истории XX века, первый в Европе.
Сюда были депортированы жители Галиции и Буковины — русины и симпатизирующие или заподозренные в симпатии к Российской империи, а также высланные из своих областей по заявлениям поляков и украинофилов. Другим крупным концлагерем для русофилов был Терезин. По официальным данным через концлагерь Талергоф прошло 30 000 заключенных. Одновременно там находилось до 10 000 человек. ЭТО БЫЛА ПЕРВАЯ ЦЕЭВРОПЕЙСКА МАШИНА СМЕРТИ ДЛЯ РУССКИХ. ТАМ УБИВАЛИ ЗА ПРОСТО ТАК.
В 1914 г. уже «хватали всех сплошь, без разбора. Кто лишь признавал себя русским и русское имя носил. У кого была найдена русская газета или книга, икона или открытка из России. Хватали кого попало. Интеллигентов и крестьян, мужчин и женщин, стариков и детей, здоровых и больных. И, в первую голову, конечно, ненавистных им русских «попов»… Тысячи безвинных жертв, море мученической крови и сиротских слёз…» (Ю. Яворский из работы «Террор в Галичине в первый период войны 1914-1915 годов»).
----------
Я понял, в чем ваша беда — вы слишком серьёзны. Умное лицо — ещё не признак ума, господа! Все глупости на земле совершались именно с этим выражением лица… Улыбайтесь, господа… Улыбайтесь…
Я понял, в чем ваша беда — вы слишком серьёзны. Умное лицо — ещё не признак ума, господа! Все глупости на земле совершались именно с этим выражением лица… Улыбайтесь, господа… Улыбайтесь…
Да, Олесь Бузина был настоящим человеком. Вечная ему память...
Порядочным и украинцем и человеком.
Да, Олесь хотел перевоспитать укронациков. Тоже самое хотят кремлёвские мудрогели. Ничего не вышло у Олеся, увещиваниями и логикой ницизм не победить,только танками.
увещиваниями и логикой ницизм не победить,только танками.
Танки были в 1945 - и разве нацизм канул в лету?
И кто тогда хозяйничает сегодня на украине?
Недодавали, не добили по этическим человеческим меркам. Это свойственно людям. А где та крайность, которая является маркером достижения целей, целостности и преобразований к лучшему?
Олесь всегда осознавал свою значимость и свою беспомощность, как и горькую судьбу. Он не боялся смерти и понимал её близость. Он всеми силами пытался достучатся и докричатся до кого-нибудь, чтобы люди остепенились, осознали прошлое и настоящее, задумались над своим будущем. Он знал, что тоже самое, что произошло с ним, произойдёт с каждым в Украине. Он понимал, что ему не под силу остановить маховик кровавой мельницы, но бежать, уходить и смириться он с этим не мог. Он слишком сильно любил Украину, украинский язык и украинскую культуру.
Очень хочется верить, что когда-нибудь, ему будут ставить памятники, а имя его прославлять.
Очень хочется верить, что когда-нибудь, ему будут ставить памятники, а имя его прославлять.
Мова не росiйська а Руська!!!!!!!!! В этом всё горе с Языком внаукрайне!!!!!!!!!!
Просто ,когда-то, нечаянно, одни мудаки, попутали этих два разных понятия приняв их за одно!!!!!!!!!! Теперь имеем то что имеем!!!!!!!!! Мова руська , Язык руський , а вот iмперия росiйська!!!!!!!!!!!!!!!
Просто ,когда-то, нечаянно, одни мудаки, попутали этих два разных понятия приняв их за одно!!!!!!!!!! Теперь имеем то что имеем!!!!!!!!! Мова руська , Язык руський , а вот iмперия росiйська!!!!!!!!!!!!!!!
Русский язык древнее украинского на 600 лет
По мнению известного профессора санскритолога из Индии на российском севере в Приуралье говорят на пракрити - древней форме санскрита. Те русский самый древний из языков.
Ну не скажут же рогули своим малятам,що их мова придумана для того,что бы пшекопанове разумели,що гутарит их бiдло и холопы....
----------
Право на глупость - одна из гарантий свободного развития личности.
• Марк Твен
Право на глупость - одна из гарантий свободного развития личности.
• Марк Твен
В большинстве "стран" письменность появилась при Российской империи или СССР: Украина, вся Прибалтика, Казахстан, Азербайджан, азбуки малых народов РФ и т.д. "Тюрьма народов, сталинская деспотия и совок", оказывается очень неплохо заботились о развитии "национальных окраин". Теперь выясняется, что зря.
автор видно не знает истории за первый класс в ней написано что на земле украины жило несколько народностей.. в частности ПОЛЯНЕ, СИВЕРЦЫ, РАДОМИЧИ, ну и еще 10 два всяких мелких... теперь смотрим как иуды на основе, как всегда ДВУХ народов(для того чтобы их стравливая всегда находиться у корыта) ПОЛЯН и ЛЯХОВ, создали ПОЛЬШУ! и что мы видим? что поляне это ПОЛЯКИ!!!! отсюда и простой вопрос. которым хохлы постоянно кичатся, у русских язык, как у коровы.. а у нас МОВА! только они забывают.. что у русских тоже есть так называемая мова т.е. РОДНАЯ РЕЧЬ! т.е. что мова, что речь это всеголишь ДИАЛЕКТ (говор, )! и у русских есть язык, так и речь, а у украинцев только мова т.е. НАРЕЧИЕ ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА! кстати у поляков тоже есть ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК и ляшская мова и полянская мова. именно поэтому ЭМСКИЙ указ частично запрещал украинську мову как ПОЛЬСКИЙ ДИАЛЕКТ! (тем более что мы почти всегда находились с польшей в состоянии войны) кстати у белорусов, бывших рабов речи посполитой, тоже есть только мова, и они тоже этим гордятся.. главное никто не могет им обьяснить, что они пользуются всеголишь диалектом, т.к. пшеки категорически запрещали им пользоваться своим родным языком, языком кривичей! ну и для прикола... переведите на украинский выражение: "О каком языке идет речь?" у меня получается абракадабра.. "О який мови йдеться мова?"
"Народности" появились на свет в 18-19 веках в период становления национальных государств. Вменяемые историки просто насмехаются над винегретом из родов, племён и государств, которые наворотили марксисты-ленинцы в учебниках истории средней школы. Аналогично с языкам - есть литературный язык, который создавался исключительно с целью оформления национального государства (можно сказать, что примерно до 15 века единственными литературными языками в Европе была латынь и греческий), а есть разговорный, диалектов которого великое множество (про блатняк слышали?). Проблема украинского литературного языка, как государственного языка (как собственно говоря и болгарского, чешского, арабского, койсанских языков, эсперанто) состоит в отсутствии на них научной, инженерной, управленческой школ. Соответственно носителям литературного языка придётся либо заимствовать соответствующий языковой аппарат (и тогда зачем и кому нужен украинский?), либо долго и мучительно развивать несколько сотен лет его (естественно, находясь в аутсайдерах социального и технического прогресса) с крайне небольшой вероятностью получить что-то вменяемое - например граждане Японии, в итоге, вынуждены были ломать об колено свои литературные традиции.
Вменяемые историки просто насмехаются над винегретом из родов, племён
надо переписать данную строчку так...иудокатоляцкие и пр "историки" на подтанцовке у иуд, просто насмехаются над винегретом из родов, племён....
вы видимо не знаете что в Ватикане, иудокатоляцком парткоме, есть целый отдел который целенаправленно занимается фальсификацией истории еще с 3 века нашей эры(кстати вы знаете чьей нашей?)
Во-первых белорусы говорят исключительно на русском, хотя и учат в школе свой русский диалект под названием белорусский язык. Во-вторых:
"О який мови йдеться мова?"
Звучит так - "про яку мову йдэться мова". В-третьих: существование отдельных языков белорусского и украинского вопрос чисто политический. Тк мы при небольших усилиях можем друг друга понять, а вот немцы северные и южные друг друга не понимают совсем, но язык считается один - немецкий.рагульство это ужас, они уже з.ебали этой мовой всё страну, в 96г стадо баранов приняла конституцию где мова государственный язык, это безумие, как мова бытового уровня где слов не хватает для нормального общения я уже молчу за юрисдикцию, науку и так далее может быть государственным? это язык села он не может быть государственным, хотя они со страны сделали большое село и рады до безумия.
То, как создавалась украинская культура, формировался красивый и мелодичный украинский язык, не вызывает вопросов. Многие всё это любили, многое прощали. Но то, к чему в итоге привели изыскания капиталистов и их ставленников националистов, вызывает к ним только презрение и ненависть. Больно от осознания предательства, которое встречается на каждом шагу. Там, где нет правды, нет ничего светлого. Там, где нет чести, нет веры и ценностей. Там, где нет ответственности, есть безмятежная глупость и безнравственность.
В СССР была попытка создать идиллию для существования народов, что позволяло мирно, достойно и душевно всем жить и дружить. Но крайне сложно побороть простые человеческие гнусные качества зависти и подлости, жажды наживы и корысти, вражды и мести.
Страшно от осознания не прошлого, а будущего. Страшно осознавать сущность того зла, которое является деянием человечества.
В СССР была попытка создать идиллию для существования народов, что позволяло мирно, достойно и душевно всем жить и дружить. Но крайне сложно побороть простые человеческие гнусные качества зависти и подлости, жажды наживы и корысти, вражды и мести.
Страшно от осознания не прошлого, а будущего. Страшно осознавать сущность того зла, которое является деянием человечества.
"То, как создавалась украинская культура, формировался красивый и мелодичный украинский язык, не вызывает вопросов" - а Вы слышали как говорят в украинских деревнях? Я слышал: ничего красивого и мелодичного там нет - это сельские жители, и, если не толерантно, то хрюкают,блеют и мычат с тем же энтузиазмом, с каким это делают в русских, немецких или американских "селах".
Цитата: Laris
увещиваниями и логикой ницизм не победить,только танками.
Танки были в 1945 - и разве нацизм канул в лету?
И кто тогда хозяйничает сегодня на украине?
УССР освободили в 1944. Нацизм, это как сорняк, нужно постоянно пропалывать. Мудрогели забыли эту простую истину, как и забыли миллионы русских людей под укрооккупацией.
Никогда не обольщайтесь и не прислушивайтесь к лживым и льстивым словам, ведь не каждое доброе слово является таковым.
Каждое семя взращивается и прорастает при должном уходе. Вижу большие проблемы для России в будущем из-за недооценки собственного русского языка и культуры народа, оценки собственной исторической значимости. У нас нет внутреннего единства, так как нет института собственных ценностей. Мы воспитываем себе смену в виде нового поколения, далёкого от осознания собственного Я, своей значимости. Думаю, самые опасные водовороты в мире образовывались не в океанах и полноводных реках, а в судьбах народов. Что нам уготовлено, покажет только время.
Мы лишь плывём по течению обстоятельств и не задумываемся о том, что нас ожидает в будущем. Судьба абсолютного большинства уже продумана и определена.
Каждое семя взращивается и прорастает при должном уходе. Вижу большие проблемы для России в будущем из-за недооценки собственного русского языка и культуры народа, оценки собственной исторической значимости. У нас нет внутреннего единства, так как нет института собственных ценностей. Мы воспитываем себе смену в виде нового поколения, далёкого от осознания собственного Я, своей значимости. Думаю, самые опасные водовороты в мире образовывались не в океанах и полноводных реках, а в судьбах народов. Что нам уготовлено, покажет только время.
Мы лишь плывём по течению обстоятельств и не задумываемся о том, что нас ожидает в будущем. Судьба абсолютного большинства уже продумана и определена.
И ещё, можете смело ставить минусы, но я скажу. Вам известно, что язык явяляется душой народа, и хранит его культуру, передает ее последующим поколениям. Он как воздух, чистота которого определяет его истинную цену. Оскверняя сейчас Украину, украинский язык и народ вы отражаете лишь свои личностные культурные ценности.
Никто не оскверняет Украину, речь идет не о народе, который как говорил в большинстве на русском 83% так и говорит. Речь идет об идиотских указах киевских бандитов захвативших власть. Культура у нас южнорусская, только у Галиции она своя прозападная. И суржик их малопонятен из-за большого количества полонизмов и прочих заимствований.
Нет никакого украинского языка и не было, есть южнорусский диалект.
Нет никакого украинского языка и не было, есть южнорусский диалект.
Цитата -
"Карпатские русины не только никогда не имели своего собственного государства, но и никогда не входили в какое-либо единое административное образование. Находясь в составе Австро-Венгерской империи до 1918 г., русины были административно разделены между австрийской частью империи Габсбургов (Галиция и Буковина) и ее венгерской частью (Угорская Русь, т. е. современное Закарпатье и северо-восточная Словакия). Современные русины населяют четыре исторические области, входящие в настоящее время в состав разных государств. Помимо Закарпатской Украины (Подкарпатской Руси) и северо-восточной Словакии (Пряшевской Руси) русины проживают на территории Польши (помимо исторической области русинов-лемков — Лемковины, занимающей северные склоны Карпат в юго-восточной Польше, это также Силезия и некоторые области северной Польши, куда в 1947 г. в ходе операции «Висла» польские власти депортировали русинов-лемков). Кроме того, русины проживают на территории северной Румынии (область Марамарош). Наряду с этими четырьмя регионами, образующими достаточно компактную территорию, островки компактного проживания русинов встречаются в северо-восточной Венгрии, в Хорватии и в сербской Воеводине. Русины, переселившиеся на территорию Воеводины еще в XVIII в., испытали сильное культурно-языковое влияние сербов и сейчас значительно отличаются от своих карпатских соплеменников, сохраняя, впрочем, русинское самосознание. В результате массовой миграции карпатских русинов в Северную Америку в конце XIX–начале XX вв. сложилась многочисленная карпаторусинская община в США и Канаде, насчитывающая примерно 650 тысяч человек. Наибольшее количество русинов проживает в Украине, в Северной Америке, в Словакии и в Польше. По оценкам экспертов, общая численность русинов в настоящее время составляет чуть более полутора миллионов человек.
Этноним «русин», имеющий давнюю историю, восходящую к эпохе "Киевской Руси", проделал сложную эволюцию, еще в начале XX в. означая население гораздо более обширной области, чем в настоящее время. Вплоть до конца XIX–начала XX вв. русинами называли себя и жители нынешней Галиции и Буковины, которые после окончательной победы украинской ориентации приняли самоназвание «украинец». С распространением украинской идентификации в Восточной Галиции связано и становление самосознания русинов-лемков, которые не восприняли украинскую ориентацию своих восточных соседей — русинов Восточной Галиции. Термин «лемко» (производное от наречия «лем», широкого распространенного в русинских диалектах) появляется уже в начале XIX века, но в качестве этнонима этот термин стал употребляться с начала XX века. В это время местные русинские национальные деятели, обеспокоенные активизацией украинского движения в соседнем Львове, стали употреблять регионализм «лемко» в качестве самоназвания, чтобы отличить русинское население к западу от реки Сан, которое не приняло украинскую ориентацию, от русинов Восточной Галиции, постепенно становившихся украинцами. В культурном и политическом отношении лемки тяготели не к своим восточногалицким соседям-украинцам, а к русинам словацкой Пряшевщины. Именно русины-лемки выступили инициаторами политического объединения с восточнословацкими русинами после Первой мировой войны, но их планы не были поддержаны на Парижской мирной конференции в 1919 г. После этой неудачи лемки образовали Лемковскую русинскую республику, которая существовала с декабря 1918 по март 1920 г."
К. В. Шевченко
"Карпатские русины не только никогда не имели своего собственного государства, но и никогда не входили в какое-либо единое административное образование. Находясь в составе Австро-Венгерской империи до 1918 г., русины были административно разделены между австрийской частью империи Габсбургов (Галиция и Буковина) и ее венгерской частью (Угорская Русь, т. е. современное Закарпатье и северо-восточная Словакия). Современные русины населяют четыре исторические области, входящие в настоящее время в состав разных государств. Помимо Закарпатской Украины (Подкарпатской Руси) и северо-восточной Словакии (Пряшевской Руси) русины проживают на территории Польши (помимо исторической области русинов-лемков — Лемковины, занимающей северные склоны Карпат в юго-восточной Польше, это также Силезия и некоторые области северной Польши, куда в 1947 г. в ходе операции «Висла» польские власти депортировали русинов-лемков). Кроме того, русины проживают на территории северной Румынии (область Марамарош). Наряду с этими четырьмя регионами, образующими достаточно компактную территорию, островки компактного проживания русинов встречаются в северо-восточной Венгрии, в Хорватии и в сербской Воеводине. Русины, переселившиеся на территорию Воеводины еще в XVIII в., испытали сильное культурно-языковое влияние сербов и сейчас значительно отличаются от своих карпатских соплеменников, сохраняя, впрочем, русинское самосознание. В результате массовой миграции карпатских русинов в Северную Америку в конце XIX–начале XX вв. сложилась многочисленная карпаторусинская община в США и Канаде, насчитывающая примерно 650 тысяч человек. Наибольшее количество русинов проживает в Украине, в Северной Америке, в Словакии и в Польше. По оценкам экспертов, общая численность русинов в настоящее время составляет чуть более полутора миллионов человек.
Этноним «русин», имеющий давнюю историю, восходящую к эпохе "Киевской Руси", проделал сложную эволюцию, еще в начале XX в. означая население гораздо более обширной области, чем в настоящее время. Вплоть до конца XIX–начала XX вв. русинами называли себя и жители нынешней Галиции и Буковины, которые после окончательной победы украинской ориентации приняли самоназвание «украинец». С распространением украинской идентификации в Восточной Галиции связано и становление самосознания русинов-лемков, которые не восприняли украинскую ориентацию своих восточных соседей — русинов Восточной Галиции. Термин «лемко» (производное от наречия «лем», широкого распространенного в русинских диалектах) появляется уже в начале XIX века, но в качестве этнонима этот термин стал употребляться с начала XX века. В это время местные русинские национальные деятели, обеспокоенные активизацией украинского движения в соседнем Львове, стали употреблять регионализм «лемко» в качестве самоназвания, чтобы отличить русинское население к западу от реки Сан, которое не приняло украинскую ориентацию, от русинов Восточной Галиции, постепенно становившихся украинцами. В культурном и политическом отношении лемки тяготели не к своим восточногалицким соседям-украинцам, а к русинам словацкой Пряшевщины. Именно русины-лемки выступили инициаторами политического объединения с восточнословацкими русинами после Первой мировой войны, но их планы не были поддержаны на Парижской мирной конференции в 1919 г. После этой неудачи лемки образовали Лемковскую русинскую республику, которая существовала с декабря 1918 по март 1920 г."
К. В. Шевченко
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Вот от туда и пошло поехало.
Галицкие твари предали Россию и вот теперь:
Против немцев вна Украине воевала - Новороссия и Малороссия, Западная Украина воевала на стороне немцев СС "Галичина", ОУН и пр. Оттого сегодня Праздник Победы вна Шароварне не отмечается. Титульным он как серпом по яйцам. Проблема "Украины" в том, что украми являются галицаи - "титульная" нация, которая старается уже 100 лет оккупировать русские земли, навязывая остальным жителям (малороссам и великороссам) свое фашистское украинство - мову, хроев, выдуманную историю. Оттого и Русь и все русское ненавидят. Называется это все борьба за Вильну Украину. Только забывают добавить, что Украина - це Галичина, а остальное Русь (Малороссия и Новороссия)