Обсуждаемое
Опрос
Популярное
Рейтинг
Видео
Бабурин о предстоящем всенародном голосовании
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
Внимание! Мнение авторов и комментаторов может не совпадать с мнением Администрации сайта
15 мнений. Оставьте своё
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться
или восстановить пароль от аккаунта, если Вы его забыли.
Будем укреплять суверенитет! И не позволим педерастам диктовать нам права, свои хотелки. Мало ли чего хочется извращенцам или коллаборантам?Народ будет решать, а не кучка вопящих клоунов.
Брак, это союз мужчины и женщины
Хорошее дело браком не назовут.
Да уж! Придумали названьице
Ассоциации:
Рак
Барак
Бррр
Отсутствие качества
Такое негативное сочетание 4-х букв ещё поискать надо!
Ассоциации:
Рак
Барак
Бррр
Отсутствие качества
Такое негативное сочетание 4-х букв ещё поискать надо!
Тысячу раз было написано, но видно не доходит:
"Слово брак в значении женитьба является исконно русским словом, однокоренным слову брати (брать). Глагол брать в то время был близок по значению словам нести, уносить, схватить. Отсюда, кстати, пошло выражение брать в жёны или украинское слово побралися (поженились).
В значении недоброкачественное изделие слово брак пришло в русский язык намного позже (в18 веке). Это заимствование из немецкого языка. Надо ли говорить, что немецкий brack и славянское брати не имеют исторической и этимологической связи. "
И да, для особо одаренных юмором - правда хорошо если вашу дочку или сестренку какой то мужик имеет (прошу прощения за грубость) - а жениться не хочет, и детей совместных признавать не хочет. Вешает ей на уши про свободные отношения, а она, влюбленная дуреха, слушает?
Это всё очень смешно, пока не касается лично вас и вашей семьи.
"Слово брак в значении женитьба является исконно русским словом, однокоренным слову брати (брать). Глагол брать в то время был близок по значению словам нести, уносить, схватить. Отсюда, кстати, пошло выражение брать в жёны или украинское слово побралися (поженились).
В значении недоброкачественное изделие слово брак пришло в русский язык намного позже (в18 веке). Это заимствование из немецкого языка. Надо ли говорить, что немецкий brack и славянское брати не имеют исторической и этимологической связи. "
И да, для особо одаренных юмором - правда хорошо если вашу дочку или сестренку какой то мужик имеет (прошу прощения за грубость) - а жениться не хочет, и детей совместных признавать не хочет. Вешает ей на уши про свободные отношения, а она, влюбленная дуреха, слушает?
Это всё очень смешно, пока не касается лично вас и вашей семьи.
Про " брати" спасибо... очень похоже на то
немецкий brack и славянское брати не имеют исторической и этимологической связи
И тем не менее вместо исконного русского слова было взято немецкое. Не знаете почему? А по поводу что кто-то кого-то имеет, то и лично вас имеют - где-то родные, где-то начальство, где-то правительство. Это если серьезно.
Хорошее дело браком не назовут.
Бракъ и мракъ. Не правда ли, перед нами два очень похожих слова — как по своему звучанию, так, видимо, и по словообразовательной структуре. Однако это первое впечатление ошибочно. Старославянское слово бракъ было образовано с помощью суффикса -к- от глагола бра-ти (сравните русск. брать в жёны или украинск. побралися ‘поженились’).
...
Причины возникновения омонимии в языке могут быть различными. Иногда один из омонимов является заимствованным словом, а другой — исконным. Так, слово брак ‘изъян’ было заимствовано в Петровскую эпоху из германского (сравните немецк. Brack ‘брак, изъян’ — к brechen [брёхен] ‘ломать’), а брак ‘супружество’ — это исконное славянское слово, образованное от глагола брать так же, как знак от знать. Правда, здесь также возможно заимствование, но «внутриславянское» (из старославянского языка).
...
Причины возникновения омонимии в языке могут быть различными. Иногда один из омонимов является заимствованным словом, а другой — исконным. Так, слово брак ‘изъян’ было заимствовано в Петровскую эпоху из германского (сравните немецк. Brack ‘брак, изъян’ — к brechen [брёхен] ‘ломать’), а брак ‘супружество’ — это исконное славянское слово, образованное от глагола брать так же, как знак от знать. Правда, здесь также возможно заимствование, но «внутриславянское» (из старославянского языка).
Городничий: - Над кем смеётесь? Над собой смеётесь?
Гоголь "Ревизор".
не мешало бы включить в конституцию статью о том, что вся интеллектуальная собственность разработанная в России не могет быть составной частью а тем более основой любых патентов вне России. только патенты России, государственные либо индивидуальные!
а у кого зарегистрируют наше изобретение, туда ракету пульнуть
Лучше наоборот.
Никакие патенты на интеллектуальную собственность не действуют на территории РФ, вся интеллектуальная собственность распространяется свободно и бесплатно.
Хотите зарабатывать? - работайте...
Никакие патенты на интеллектуальную собственность не действуют на территории РФ, вся интеллектуальная собственность распространяется свободно и бесплатно.
Хотите зарабатывать? - работайте...
Брак (семейный союз мужчины и женщины, супружество) греч. — брак; производное от глагола брать. Есть и другие версии этимологии. Предполагают, что в русский это слово пришло из старославянского, а туда - из общеславянского. Термин в любом случае довольно древний.
"Брак"(некачественная продукция) - из нижненемецкого диалекта. Там brak означало "порок, недостаток", а до этого, еще раньше, - "обломки". У нас появилось в конце XVII - начале XVIII века. Есть ещё и английское brack - "изъян, обломки".
"Брак"(некачественная продукция) - из нижненемецкого диалекта. Там brak означало "порок, недостаток", а до этого, еще раньше, - "обломки". У нас появилось в конце XVII - начале XVIII века. Есть ещё и английское brack - "изъян, обломки".
----------
PeterNOR
PeterNOR
Бабурину следовало бы рясу носить, а не пиджак. Ещё один поборник превратить гражданский документ конституцию в словоблудие от очередного культа. Брачный договор - это союз между мужчиной и женщиной, понятно без всякой мистики.
Брачный договор, или союз. Ничего общего с БРАКОВАННЫМ договором. Совершенно разные вещи. Все правильно говорят.
о, турбо-патриоты исправились...
правда, после того как ВВП сказал, что они путают семья и брак не одно и тоже!
до этого Михеев и другие дебилы продвигали: Семья - союз мужчины и женщины...
правда, после того как ВВП сказал, что они путают семья и брак не одно и тоже!
до этого Михеев и другие дебилы продвигали: Семья - союз мужчины и женщины...
еще на совещании с кучей дебилов и ВВП, понравился его тролинг:
"мне, как юристу слушать всё это тяжело..." )))
"мне, как юристу слушать всё это тяжело..." )))
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.