Обсуждаемое
Опрос
Популярное
Свиней корёжит просм. 18203 Свиней корёжит
«    Май 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
Рейтинг
Видео

Поможем русскому языку!

Поможем русскому языку!

Язык имеет колоссальное значение для эволюционного развития, потому что является не только средством общения, но и средством понимания слов, явлений и процессов. А засорение языка чужими словами – это настоящее преступление...

«Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас…» И.С. Тургенев

Масса языковедов и публицистов, начиная от Владимира Даля, а, возможно, и ранее, уже не в первый раз обращают внимание на бессмысленное засорение русского языка иностранными словами. Правда, сейчас эта борьба, чаще всего, имеет вид кондового патриотизма, но на самом деле, если твой родной язык – русский, если ты думаешь на русском, то вред от иностранных слов в родном языке очень велик не просто для твоего патриотизма, а для твоего умственного развития. А уж потом твоя глупость имеет итогом несчастье твоей Родины. Я тоже не в первый раз об этом пишу, в частности, о том, что родные слова позволяют по своему корню не то, что понимать производные понятия, но просто чувствовать их.

Вот, скажем, слово «след». Ведь ещё в детстве отец мог показывать вам следы кошки или собаки, и вы понимали, что след – это что-то, что позволяет узнать о присутствии того, кого сейчас не видно. А мать вас могла ругать за то, что вы без спросу взяли конфету, а на ваш отказ, мать могла показать вам на следы ваших грязных ботиночек, ведущих от двери к столу. И вы понимали, что след – это что-то, что позволяет узнать о скрытом явлении или действии. И когда вы взрослели, то вам начинали встречаться понятия «следовать», «следствие», «исследовать», «наследство» и т.д., включая «послед». Но вы, по ассоциации с образом видимых вами с детства реальных следов и личным, ещё детским, опытом применения слова «след», без толкового словаря, а просто по паре дополнительных моментов, понимали, о чём или о ком идёт речь. Корни родного языка – вот, что главное!

«Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею»
В. Белинский

Я уж не буду говорить о хлынувших в русский язык в последние тридцать лет английских словах, типа «менеджер» и прочие «девайсы», тупо используемых глупцами, стремящимися казаться умными. Ведь, если дураку запретить употреблять иностранные слова, то как другие поймут, что он умный? Вот читаю в новостном топе: «Медики Крыма стали фигурантами семи уголовных дел» или «Суд рассмотрит 6 апреля вопрос об аресте трёх фигурантов дела Немцова». Простой человек написал бы: «подозреваемыми», «обвиняемыми» или «подсудимыми», и каждому русскому, даже не юристу, было бы понятно, кем стали эти люди. А фигурант – это кто?

Или вот у В. Пелевина: «…дискурс должен быть максимально простым, потому что люди вокруг всё глупее, а вот гламур должен становиться всё сложнее, потому что, чем люди глупей, тем они делаются капризней и требовательней…» Сразу видно – умный говорит! Простой дурак ведь эту же заезженную мысль выразил бы: «…речь должна быть предельно простой, потому, что люди вокруг всё глупее и глупее, а вот внешний блеск речи должен становиться всё ярче, потому что, чем люди глупей, тем они делаются капризней и требовательней». А тут – «дискурс», «гламур»! Сразу видно человека большого ума!

Вот «культурный» журналист даёт заметку о профтехобразовании в Белоруссии и, естественно, не может по-мужицки и некультурно написать, что подготовленные у Батьки продавцы вина и торговые зазывалы требуются во всём СНГ. Нет, он пишет: «А что касается редких кадров кавистов и сомелье, то за белорусскими ребятами стоит очередь покупателей со всего постсоветского пространства. По мнению руководства страны, время диктует свои приоритеты, поэтому нужно подумать о подготовке шопперов, социо-билдеров и иных востребованных специалистов…»

Ладно, с умными понятно, но что, к примеру, нам, русским, даёт, пусть и ставшим за несколько столетий абсолютно привычным слово уже мёртвого латинского языка – «директор»? Что при этом слове возникает у вас в подсознании? Пузатый тип, который ездит на работу на персональной машине, и в приёмной которого сидит секретарша? Да, разумеется, сегодня это слово нам привычное, но ведь оно и сегодня не вызывает у русского человека ни малейших ассоциаций ни с каким иным явлением или обстоятельством. А подумайте – зачем это слово, если в русском всегда существовал и существует простой его аналог – «управляющий»?

Вы спросите: какая разница, как говорить, раз мы уже привыкли к слову «директор»? Тем не менее, есть разница. Вот вы придёте к директору за решением вопроса того предприятия, которым он управляет, а директор вам заявит, что он не может решить этот вопрос, поскольку инструкция это запрещает. И какие у вас возникнут ассоциации? Никаких! Черт его знает, может «директор» – это тот, кто просто действует по инструкции? А какие у русского человека в этом случае возникнут ассоциации к «управляющему»? А к управляющему сразу же последует вопрос: а кто управляет предприятием – ты или инструкция? Касса кому выдаёт зарплату управляющего – тебе или инструкции?

«Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка»
А. Сумароков

Причём, у нас в нашем языке одни и те же иностранные слова используются и тогда, когда нужно назвать совершенно иное явление. Вот я ляпаю и ляпаю слово «ассоциации». А зачем нам это слово? Его единственное значение в латинском языке – вступить в товарищество, так ведь есть же слово «товарищество», на кой чёрт в русском языке ещё и слово «ассоциация»? Но в данном случае, ведь речь не о товариществе, я ведь употребил это слово в значении, как следует из словаря, «связи идей, понятий, представлений, вызывающих друг друга». Так, что – мы не в состоянии сказать «связь мыслей» и не лезть за разъяснениями слова «ассоциации» в словарь, поскольку само русское слово «связь» показывает русскому человеку, что имеется в виду. Разве плохо звучит уже написанное мною выше предложение: «А какие у русского человека возникнут ассоциации при слове «управляющий»?», – если написать его: «А с чем свяжет русский человек слово «управляющий»?». Предложение стало даже короче, поскольку в нём только русские слова в русском предложении.

Мало этого, использование иностранных слов позволяет извращать и сам смысл человеческой деятельности, превращая эту деятельность в убогую или даже паразитарную для общества.

Чтобы не отходить далеко от директора, давайте задумаемся над не менее привычным словом «инженер». Даже тогда, когда оно входило в русский язык из французского языка (а в тот – из латыни), это слово всё ещё несло свой первоначальный латинский смысл – созидатель, творец. И первые инженеры в России строили церкви и крепости, прокладывали каналы, создавали машины и устройства, вводили новые технологии – творили и созидали. Поскольку всё это творчество проходило в области техники, то и надо было бы назвать этих творцов словом русского языка, указывающим на творца в этой области – изобретателя. Но изобретатель это тот, кто уже изобрёл, а тот, кого специально учили творить, кому деньги за это платят, вполне можно было назвать «изобретающим». И тогда невозможно было бы выбрасывать деньги общества псу под хвост и получать из институтов тех, кого мы сегодня имеем, – берёзовые дрова с дипломами и белыми ручками. И которые теперь уже и официально не творцы, а, как следует из словарей, всего лишь «специалисты в какой-л. области техники с высшим техническим образованием». А где в этом определении творчество и созидание – то, что нужно людям от «инженера» в первоначальном смысле этого слова? Оно исчезло напрочь! Осталось только образование – сдача экзаменов за взятки и по шпаргалкам. Но само по себе образование нужно тому, кто его имеет, и только, а обществу от любого человека требуется его умение работать. Так зачем нам подменять то, что нужно обществу тем, что нужно только дураку?

Если мы слово «инженер» выбросим из русского языка, то в области техники произойдёт революция в мозгах – поменяется всё: и студенты, и их отношение к учёбе, и преподаватели, и отношение людей к своему делу. Ведь вопрос не в том, что главного или старшего инженеров будут называть главным или старшим изобретающими, а вопрос в том, что это слово наложит на специалистов ответственность посильнее должностных инструкций.

А как же быть с теми миллионами, кто сидят в конторах и институтах, перекладывая бумаги и нажимая кнопки компьютеров? Ну их нужно называть по смыслу их работы – бумагосидельцы или компосидельцы, или контрабы – конторские работники.

«Нравственность человека видна в его отношении к слову»
Л.Н. Толстой

Я уже писал, что пресловутая Перестройка пошла бы по иному пути, если бы в своё время мы не привыкли к латинскому слову «план» в его русском значении «задум», «замысел». Если бы у нас был не Государственный комитет по планированию, а Государственный комитет хозяйственных замыслов, то врагам нашей Родины пришлось бы многое объяснять советскому народу. В частности, почему они народное хозяйство, в котором достижения задумываются правительством, отвечающим за правильность и точность своих замыслов, хотят заменить на некую безмозглую экономику с названием «рыночная», в которой правительство ни за что не отвечает?

Кстати, а зачем нам понятие «хозяйство» называть греческим словом «экономика»? Ведь благодаря этой подмене у нас на шее бюджета сидит туча экономистов, которые в своей жизни не то, что никогда не были хозяевами, но и реальных хозяйств никогда не видели. А они нам нужны? А если нужны, то сильно ли мы пострадаем, если они будут называться «советчики хозяевам»?

Или вот мне написал комментатор, кстати, по другому поводу: «Жил 8 лет в Греции как мигрант. Учил язык. Открывал похожие по смыслу и по звучанию слова. Читаю на здании большими буквами (в транскрипции)» «ИпургИо ДикеосИнис (ударения)». Перевожу – Министерство справедливости. Стоп, а у нас аналог? Юстиции?? А почему они для своего народа понятно пишут? А я только вот так, в 40 лет понял значение слова «юстиция»! А почему у нас так не называют минюст? Министерство Справедливости! Неудобно? Или по-плебейски – чем непонятнее, тем значительнее?».

Разумеется, не надо уподобляться кобыле, которой бог дал хвост, а она себе им бока поотбивала. Возвращать русские названия нужно многосложным понятиям, и делать это не во благо патриотизма, а для того, что бы стала понятна главная суть этих понятий. В русском языке масса слов, обозначающих конкретные, в своё время вновь появившиеся вещи, которым не успевали в своё время дать русское название, как его успели дать паровозу или самолёту. Многие из этих вещей впервые появились за границей, а, попав в Россию, принесли с собою и иностранные имена, по сути, являющиеся именами собственными, как Джон или Мэри. Можно, разумеется, вникнуть в устройство этих вещей и придумать им русские имена, но вряд ли это нужно делать в любом случае и во что бы то ни стало.

«Новые слова иностранного происхождения вводятся в русскую печать безпрестанно и часто совсем без надобности, и - что всего обиднее - эти вредные упражнения практикуются в тех самых органах, где всего горячее стоят за русскую национальность и ее особенности»
Н.С. Лесков

Скажем, компьютер уже давно не только вычислитель, мало того, его первоначальная задача практически повсеместно отошла на десятый план. Если начать выдумывать компьютеру или тому же телевизору русское название, то можно нагородить такие неудобоваримые слова, что самим будет стыдно. Вот, скажем, первое слово во всех русских словарях – «абажур». Что толку если мы выдумаем ему иное название, какой-нибудь «колпак»? Сожалеть об утере русских названий бессмысленно – для многих слов время безвозвратно ушло. Скажем, в своё время Владимир Даль возмущался введением в русский язык слова «горизонт». «Да, – писал он (цитирую по памяти), – основной массе русских людей, живущих в окружении лесов и болот, это слово было без надобности – они не видели горизонта и не имели для него слова. Но ведь на севере у поморов нужное слово было – «овидь»». Ну и что толку заменить сегодня «горизонт» на «овидь»? Это надо было делать два века назад, а сегодня оба слова не имеют никакой связи с привычными корнями – и то, и другое слово всё равно придётся объяснять, а смысл его запоминать. И таких слов довольно много, скажем, «физика», «химия», «механика», хотя биология, конечно, так и просится стать «жизневедением».

Короче, это дело не терпит тупой суеты. Если уподобимся дураку, которого заставили богу молиться, так только и будем выглядеть придурками, как «сознательные украинцы», которые в припадке патриотического энтузиазма (маразма?) обозвали, скажем, телефон «слухавкой» – «слушалкой». И на таких переименованиях умственно обессилили настолько, что теперь нанимают в правительство грузин, видимо надеясь, что среди всех этих Ебаноидзе попадутся и Сталин с Берией.

Надо помнить, что в любом деле хуже дурака, только дурак с инициативой. А у нас и так этих дураков хоть пруд пруди. Порою кажется, что уж лучше бы они ничего на русский не переводили, а просто воспроизводили иностранные слова латинским шрифтом, и то было бы понятнее, что имеется в виду. Я уже как-то писал, что прочитал в Интернете размер детали «2 инча». Что за единица измерения эта инча? Китайская? Потом только понял, что переводчик никогда не слышал о дюймах, ну так и писал бы «2 inches», умник! А недавно в топе Яндекса читаю: «определена десятка лучших футбольных людей мира». «Футбольные люди» – это кто?

И когда говорят, что обилие иностранщины в языке позволяет «лучше понимать коллег за границей», то вышеприведённое считайте примером к этой мысли. Какое уж тут общение, если они уже и русского языка не знают? И ведь эта глупость прёт не столько от мелких дебилов Интернета, сколько от тупой российской «элиты».

«Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку»
К. Паустовский

Пара примеров. В своё время была партия «Демократический выбор России», вся сплошь укомплектованная «самой умной элитой» и «выдающимися экономистами», начиная от Гайдара, через Хакамаду до Ясина. В 1998 году возникла у этой партии проблема написать экономическую программу к выборам, и эта «элита» её явила с названием «Антикризисная Программа Действий». Правда, самим написать программу ума не хватило, и Гайдар с компанией заказали и купили эту программу в США, а там поленились переводить на русский и прислали текст на английском. Эти демократические умельцы сами перевели и, в частности, получили: «...отчисления во внебюджетные фонды, до 35% при «плоской» шкале отчислений».

Уже тогда переводчики высмеяли этот перевод, поскольку flat rate это не «плоская шкала», а «единая ставка» – нельзя это выражение переводить дословно! А толку? По сей день у нас любой уважающий себя «экономист» ляпает эту «плоскую шкалу» и предлагает публике восхититься своим умом. Мало этого, эта плоская шкала уже в словари вошла: «Единая (плоская) шкала налогообложения означает налог, взимаемый по единой ставке при любом уровне дохода – единая ставка подоходного налога». А что русский человек должен представлять в уме, читая эту «плоскую шкалу», которая по-русски «единая ставка»?

Ещё такой же пример. Наверно ещё от царей переводчики (тогда – толмачи) переводили с английского «roadmap» так, как это слово понимают англичане в нужном контексте, – как «план действий». Теперь это тупо переводится, как «дорожная карта». И если раньше были, скажем, «планы мирного урегулирования», то теперь повсеместно «дорожные карты мирного урегулирования». А как это должен воспринимать русский человек – как план автомобильных дорог к месту конфликта?

«Язык - это история народа. Язык - это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью»
А. Куприн

Вот к этой дурости перевода на русский язык нужно добавить и старинные переводы на русский язык понятий, которые в настоящее время уже мало того, что ни о чём не говорят, но и позволяют паразитировать на обществе носителям этих понятий. Французский наёмник на русской службе Жак Маржерет оставил ценное свидетельство о состоянии России начала XVII века «Состояние Российской державы и Великого княжества Московского». В нём он сообщает: «невежество русского народа есть мать его благочестия; он не знает ни школ, ни университетов; одни священники наставляют юношество чтению и письму, и этим занимаются немногие».

Поэтому люди, которые в те времена занимались в России научным поиском, сначала должны были освоить то, что было найдено до них. И для этого они учились, как правило, за границей, скажем, тот же М. Ломоносов. Поэтому в то время к людям, занимавшимся научными исследованиями, слово «учёный» ещё как-то подходило и что-то говорило русскому человеку. Но о чём оно говорит сегодня? Кто сегодня не учёный? Да и какая нам разница, учился он или нет – это ему считается, важно – а в чём его польза для общества? По моему мнению, безусловно требуется замена этому слову даже не на «исследователь», а на «открыватель».

Вообще, термины науки требуют чистки и чистки. Скажем, кому из русских нужно слово «теория» при наличии русского слова «объяснение»? Ах, понятие «теория» имеет более сложное содержание? Ну, так придайте это содержание понятию «объяснение», ведь важно то, что главный смысл того, чем является теория, будет виден из самого слова.

Нет смысла менять имена собственные протону, нейтрону, электрону и прочим частицам, но кому нужен этот «квант» при наличии в русском языке слов «часть» или «доля»? Что «механика частиц» будет звучать не так научно, как «квантовая механика»? Или кому из русских нужен «ген» при наличии слова «признак» или просто – «знак»?

Надо сделать понятной ту заумь, которой «учёные» пудрят мозги не «учёным». Особенно – тупым начальникам, отвечающим за траты бюджета. Ведь в СССР на шее народа сидел каждый четвёртый учёный мира, а толк от них был, вряд ли больше, чем от каждого сотого.

Надо сказать, что подвигли меня на написание этой статьи увиденные в Интернете попытки собрать словарики ненужных иностранных слов, которым есть безусловные аналоги в русском языке. Однако в этих словариках всего около 200 слов, этого мало. Тут нужен размах: нужно брать словарь иностранных слов и шерстить его – вычленять из него слова в «Словарь иностранных слов, не нужных в русском языке». Разумеется, это дело языковедов (филологов, по-научному), но с ними не всё так просто. Если это языковеды старые, ещё советской выучки, то они много читали и им многие слова понятны сходу, то есть, они слишком много иностранных слов оставят в русском языке.

Тут нужно читать словарь иностранных слов нормальному читающему человеку. При этом пропускать имена собственные, и цепляться за любое слово, смысл которого не понятен или смутен. Вот такие слова нуждаются в исключении из русского языка.

Это первое, чем надо заняться, поскольку, не имея такого словаря, трудно поставить даже перед собой задачу не употреблять ненужной иностранщины.

Автор – Юрий Мухин

Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
105 мнений. Оставьте своё
№1 Master3770 13 мая 2015 23:52
+15
Полностью согласен!!!
№2 alno 14 мая 2015 01:12
+20
Полностью согласны либо несогласны только те, кто сам позволяет себе не задумываться. Юрий Мухин говорит много правильных слов и выдвигает правильные идеи. Хотя бы про Катынь и про ответственность власти перед народом, но как всегда, обязательно в чём-нибудь, да передёргивает. Русский язык сам по себе состоит из заимствований на 30-60 процентов. И что же Ю.Мухин предлагает? Вернуться к летописному языку (который тоже ведь прекрасно заимствовал слова соседей)? Да только первые два абзаца его статьи в пример можно привести:

Язык имеет колоссальное значение для эволюционного развития, потому что является не только средством общения, но и средством понимания слов, явлений и процессов. А засорение языка чужими словами – это настоящее преступление...

...Масса языковедов и публицистов, начиная от Владимира Даля, а, возможно, и ранее, уже не в первый раз обращают внимание на бессмысленное засорение русского языка иностранными словами. Правда, сейчас эта борьба, чаще всего, имеет вид кондового патриотизма, но на самом деле, если твой родной язык – русский, если ты думаешь на русском, то вред от иностранных слов в родном языке очень велик не просто для твоего патриотизма, а для твоего умственного развития. А уж потом твоя глупость имеет итогом несчастье твоей Родины. Я тоже не в первый раз об этом пишу, в частности, о том, что родные слова позволяют по своему корню не то, что понимать производные понятия, но просто чувствовать их.


Пожалуйста - явные заимстования из из чужих языков:

колоссальное
эволюционного
процессов
масса
публицистов
патриотизма (кстати, а как быть с региональными жаргонами? кондовый - конда, конга - вологодское сосна, и по Мухину кондовый патриотизм это должно быть сосновая отечественность, что ли?)

Конечно, в последнее время засилье иностранных калек с русских слов подавляет, но любой живой язык развивается и заимствует слова из других языков. И вот только не надо насаждать сверху народу развитие языка. Народ сам отфильтрует что хорошо для его языка, а что не годится.
Цитата из Пелевина выдернута из контекста, иначе Мухин (если бы прочитал произведение) не использовал бы фразу, в которой писатель сам подкалывает "креаклов" (вот кстати, а чем бы Мухин предложиз заменить новояз "креакл"?).
Мухин сам пишет про изменение смысла слова "инженер" после интеграции его в русский язык. Так чего ж говорить про прочие заимствования, которые редко сохраняют изначальное своё значение, имеющееся в языках-донорах.
Я уже не говорю про безграмотность самого Мухина, порой проглядывающую через его "умствования". Директор это не "управляющий", как того желает Мухин, а направитель (направляющий в латыни). Смысл "управляющий" несёт заимстованное из латыни слово "губернатор", кстати.
Предложения: «А какие у русского человека возникнут ассоциации при слове «управляющий»?» и «А с чем свяжет русский человек слово «управляющий»?» не тождественны и несут разный смысл. И тут Мужин тоже передёргивает. Пишет, что не надо уподобляться кобыле с её хвостом и боками, а сам наступает на эти же самые грабли.

Этак можно раскритиковать любое из его утверждений, но какой смысл? Мухин просто пиарится в данном случае (он бы заменил "пиар" на "популяризаторство", но ведь эти понятия не тождественны, да и последнее тоже заимстовавание:)) И как он ещё по смайлам не прошёлся. Кстати - ему к сведению, "смайлы" и "эмотиконы" это отнюдь не "улыбочки".

Ещё раз повторю - оставьте народу самому решать, что нужно, а что нет НАРОДНОМУ языку. Русский язык велик и могуч, и он переварит любые внешние веяния, включив в себя необходимое, и отбросив лишнее. Иначе мы уподобимся украинизаторам, создавшим искусственно на основе сельского южнорусского диалекта и польско-немецко-венгерских заимствований "язык".
----------
Моё скромное мнение...
№3 alno 14 мая 2015 01:52
+11
Минусующим. Не хочу сказать, что для меня минуса это так ужасно, все имеют право на своё мнение, но всё же. Давно хотел сказать.
Уважаемые. Что ж вы минуса-то просто так раздаёте? Я понимаю плюсующих - согласны полностью либо с бОльшей частью написанного. Понятны и не ставящие оценку - с чем-то согласны, с чем-то нет, либо просто читатели. Но если вы ставите минус, то это же значит,что вы категорически не согласны с автором написанного. Так выскажите же своё мнение, мне интересно. Мы не на Украине, за мнение тут не избивают и не убивают, как Олеся Бузину, например.

В данном же случае, минус без обоснования отрицательного мнения может означать скорее всего "мухиниста", приходящего в экстаз от любого слова, сказанного Юрием Мухиным, оскорблённого мнением несогласного с ним.
----------
Моё скромное мнение...
№4 Леший 14 мая 2015 08:24
+1
Не хочу сказать, что для меня минуса это так ужасно, все имеют право на своё мнение, но всё же. Давно хотел сказать. Уважаемые. Что ж вы минуса-то просто так раздаёте?

Вы сто раз правы, иногда лучше промолчать . Чтоб осмыслить смысл написанного.
----------
Качество градуса тупизны населения , в псако-пикселях ,зависит от % скидок, которыми торгаши-барыги заманивают лохов на распродажу .
№5 крамольник 14 мая 2015 08:52
+6
оставьте народу самому решать, что нужно, а что нет НАРОДНОМУ языку.

Народ сам решит, что ему нужно. Но это решение легко подправить насаждением иностранщины в СМИ и от наших рукамиводителей.
Если общая политика будет иметь наплевательское отношение к языку, то ничего хорошего не получиться - будем иметь какой-нибудь суржик, вместо русского языка.
----------
«…Все люди делятся на три части: народ, который никогда не узнает правды и руководители, которые знают правду, но она такая ужасная и далёкая от действительности, что это главная их забота, чтобы кроме них её больше никто не узнал. И есть небольшое количество людей, которые пытаются узнать правду…» Лазарь Каганович
№6 AndrewGoor 14 мая 2015 11:27
0
Верно. Но целенаправленное движение (пусть даже слабое, но постоянное) всегда побеждает инертную массу с хаотичными разнонаправленными векторами движения, нивелирующими друг друга (ха - ха, по поводу чистоты языка :))
И некоторые термины, которые постоянно употребляются в речи, но затрудняют ясность смысла, таки стоило бы почистить? Всякие "менеджеры", "комильфо", "коррекции", "функционирования". Есть же явные зловредные слова которыми специально туманят мозги, чтобы произвести впечатление?
Просто взять и накрутить хвосты редакторам, чтобы следили за своими подопечными журналистами и дикторами: "слово-паразит, рупь из зарплаты - долой"
№7 ВЫдрик 18 мая 2015 10:07
0
Бред, ложь и украиноподобность - вот характеристика вашего поста.
У нас тут тоже на некоторых каналах упорно твердят "полициянты", но Донбасс ржёт с этого и продолжает говорить "менты", "милиция".
Они упорно гавкают "до зустричи в этэри", а Донбасс смеётся.
Они бодренько именуют руководителя "кэрманыч", а Донбасс смеётся.

И вы не волнуйтесь - плохие слова не приживутся, как бы вам их не твердили. Вы их будете знать, но применять не заставит никто.
----------
Я где-то может быть почти, хотя и еле-еле, уже наверное в пути к возможно некой цели.
№8 Андрейка 14 мая 2015 04:23
0
Добавлю свои 5 копеек.
Как известно, кто первый встал, того и тапки.
Применительно к языку - кто основал и популяризировал явление, которое как-то надо назвать - тот и будет иметь право или заимствовать для названия иностранщину (автомат, например) или использовать более родные слова (вертолёт).
№9 Иван Малышев 14 мая 2015 07:10
+6
И я тренькну: овидь - это диалектное слово, а слово "горизонт" давно стало русским, русский язык его переварил: горизонты, нет горизонта, дать горизонту, с горизонтом, о горизонте, горизонтальный, и т.д. во множественном числе. А чтобы сохранить русский язык, надо больше рожать носителей этого языка. Если страна развивается и народу там хорошо - в семьях по 5-6 детей, люди не боятся завтрашнего дня и рожают. А пока население России растет не за счет рождения русских детей.
№10 alex-ru-ua 14 мая 2015 09:42
0
Цитата: Иван Малышев
И я тренькну

По делу треньклули, спасибо!
№11 mamafa 14 мая 2015 12:31
0
Русское слово "окоём", как название явления.
----------
Да хранят нас Духи Предков
Цитата: alno
Ещё раз повторю - оставьте народу самому решать, что нужно, а что нет НАРОДНОМУ языку. Русский язык велик и могуч, и он переварит любые внешние веяния, включив в себя необходимое, и отбросив лишнее. Иначе мы уподобимся украинизаторам, создавшим искусственно на основе сельского южнорусского диалекта и польско-немецко-венгерских заимствований "язык".
отв. цит.
----------

Я не могу "с ходу" согласиться с вашим утверждением,ибо там есть "подводные камни" (так что имеется повод ваши слова "обкашлять") . Споры на тему:наполнять ли русский язык иностранными терминами или обойтись в терминологии русскими словами-"разгорелись" после того,как Пётр I "прорубил окно" в Европу и России срочно пришлось осваивать достижения "Запада" в технике,медицине,политике,экономике,науках.....С появлением в России русских ученых (Ломоносов и другие его современники),писателй началась и "борьба" с "иностранизацией" русского языка.....в чём то они были правы,а в чём то-нет Мне приходилось читать предлагаемый список русских значений для замены иностранных терминов-очень многие из них не приемлемы для практического использования по причине "корявости",неудобства в произношении.В русском языке с давних времён существуют тюркские,татарские,греческие,латинские,немецкие,французские,английские,угро-финские слова;но от этого русский язык не перестал быть русским.Разве русские писатели-классики не использовали "иноязычные" слова и выражения?Использовали...но они по-прежнему являются представителями и гордостью русской культуры .Язык постепенно меняется,хотя в чём то сохраняет постоянство.Сначала изменения внедряются через слэнг,жаргон.....одни "изменения" потом исчезают или остаются жаргоном;другие-переходят и в "литературный" язык ."Слэнг" и "литературный" язык сушествовали и во времена Ломоносова,Державина ,Пушкина; существуют сейчас;существуют и в английском языке .Но не может не вызывать беспокойства,неприятия явления,когда в русский язык бездумно,без меры навязывают "иностранщину" !Если вдуматься:кто это делает? "Полуграмотные","полуобразованные" представители той "грязноватой пены",что "всплыла" на волне последних пертурбаций .Чувствуя в подсознании свою никчемность,неграмотность ,но желая скрыть свою ущербность,эти "деятели" стали активно внедрять свою субкультуру.А "косноязычие" российских чиновников известно и во времена "царской" России,и в СССР,и сейчас .P.S. Direct-исходное(базовое)значение:"прямой"
№13 sergey376 14 мая 2015 09:14
0
есть и здравое зерно, но много откровенного бреда. порадовала квантовая механика и гены.
----------
решительный шаг вперёд, - результат хорошего пинка под зад
№14 kursk-444 14 мая 2015 11:00
+3
Да, Вы правы. Мне так, при прочтении вспоминалось слово "мокроступы" вместо галош.
"Бывает, что усердие превозмогает рассудок" писал Козьма Прутков.
Думаю, что здесь эта мысль вполне уместна...
№15 Пухан 14 мая 2015 13:17
0
".. Русский язык сам по себе состоит из заимствований на 30-60 процентов"-с какого перепуга то написали такое?По вашему русский язык практически состоит из чужих языков.А может наоборот?
№16 Kamak 14 мая 2015 21:20
0
Кстати, слово "штангенциркуль" - чисто русское. Немцы его отказываются понимать. Штангель у них называется как "дурхмессер" или "массшибер".
№17 Ead Weard 14 мая 2015 22:21
0
В немецком языке штангенциркулем (Stangenzirkel) называется циркуль для начертания окружностей и дуг больших радиусов.
По-немецки штангенциркуль называется Messschieber или Schieblehre — соответственно, «раздвижной измеритель» или «раздвижная линейка».
№18 Ead Weard 14 мая 2015 16:14
+2
Рассуждения на тему "народ сам решит" беспочвенны!

Так как существует чётко запланированная нашими "друзьями и партнёрами" диверсия и план по уничтожению руского, и других славянских языков.
Пример искусственной мовы ,поднимаемый не раз, упускает тот факт, что навязывание этого новояза с огромным количеством польских, немецких, венгерских заимствований галицийского толка, ведёт к планомерному уничтожению русского языка на территории "бывшей украины", причём уже не раз поднимался вопрос о переводе писменности на латинницу, на подобие польши.

На протяжении всей истории русской орфографии происходила борьба с "лишними" буквами, увенчавшаяся частичной победой при реформировании графики Петром I (1708 - 1710 гг.), надеюсь про насильную европеизацию Росии при Петре I не нужно напоминать, и окончательной победой при орфографической реформе 1917 - 1918 гг., благодаря "большевикам" в руководстве "молодой Республики Советов" для которых родным был скорее идиш или немецкий.

То, что кириллица и по сей день хорошо отвечает звуковому составу русского языка, объясняется, с одной стороны, не столь резким расхождением звукового состава русского и старославянского языков, а главное - талантливым изначальным составлением кириллической азбуки: при ее создании был тщательно учтен звуковой (фонемный) состав славянской речи.

Сейчас происходит не просто "пополнение" русской речи англо-саксонскими замствованными словами, а попытка заставить забыть о своих славянских корнях.

Английский американский сознательно деградировал от классического английского, путем введения чудовищного количества сокращений. современный ангийский - это технический язык, в котором одним словом описывается множество понятий и предметов, а русский какраз показывает обратное, один предмет или понятие возможно описать множеством слов. Именно богатство Русского Языка является костью в горле англо-саксов, сравнительная убогость английского ведёт к деградации общества им пользующимся, потому что затавляет пользоваться техническими терминами вместо красивых речевых оборотов, как результат меньше думать о том как и что говорить, - результат давно виден невооружённым взглядом.
Толпой, которая не хочет думать и оперирует в своей жизни лишь десятком простых слов "дать-взять", управлять намного проще.
Любой язык появился из этих простых бытовых слов, - "есть, пить, спать ...", а развиваться он начал именно с дальнейшим развитием человека и общества.

Идти на поводу наших "друзей-партнёров" и разрешать, а тем более потакать "развитию" русского языка путём введения "очень важных и нужных" мусорных слов, "лайков, мессаджей, аддонов, девайсов и гаджетов, гламура и найт пати, луков и смайлов итд итп ..." которые вытесняют из живого общения красивую русскую речь, - это стараться уничтожить то чем мы являемся, - Великим Русским Народом
№19 ledygavrosh 16 мая 2015 20:26
0
Не согласна, язык народа и его душевность и духовность - это СУТЬ силы народа русского.

Знаете, у меня была возможность выбора и национальной принадлежности и выбора языка общения.

Выбор сделала основываясь на чувствах ,которые испытывала к своим предкам, к своему роду.

Что это? По - моему душа, в которой скрыта генетика.

Я могу разговаривать на украинском, но думаю и чувствую Я на русском.

Самоосознание себя РУССКОЙ, включило спавший до этого механизм.

Знаю, что не правильно называть НАС механизмы. Но, Я и не называю Людей - механизм.

Я называю так, процесс который запускает ДУША.

Душа основа Русского духа. Значит в нас, действительно больше Языческого.

Я - Язычница, потому что люблю ЯЗЫК русский, то есть язык русов.

Вот только один вопрос КАК правильно РУССКИЙ или РОССИЙСКИЙ?

Ведь, из этого вытекает следующий вопрос: РУСЫ или РОСЫ?

Это ДВА РАЗНЫХ РОДА, или ОДИН РОД?

Почему-то кажется, что РОСЫ - это часть РУСОВ.

Мы были РУСАМИ во времена Киевской РУСи. Потом после того, как начались набеги и Киевская РУСЬ была разделена на княжества.

У нас РУСов начался период упадка. Тут и мысли о князе Владимире приходят?

Чего именно добивался Князь, когда решил крестить РУСь?

После упадка Киевской РУСи, главенство захватило княжество Московское, земли РОСсийские!

Интересная картинка вырисовывается. Русские живут везде, и хранят в себе РУСских.

РОСсияне - живут в РОСсии.

Почему Вы РОСсияне, помогаете нам РУСским, живущим в краю степном, на бывших землях Граничащих с одной стороны Святых ГОР, а с другой - Дикое поле.

У меня есть фото: 1980 год. Донецк. Краеведческий музей.

Возле него на улице: СКИФСКАЯ или ПОЛОВЕЦКАЯ БАБА; Танк Т-34; Пушка, простите но в артиллерийских пушках, не разбираюсь.

Вопрос: Военная техника, возле Краеведческого музея... Где нибудь еще такое есть?

Или ДОНЕЦК - ОСОБЕННЫЙ ГОРОД.

Юзовка - СТАЛИНО-ДОНЕЦК. Это всё - ОДИН ГОРОД!

ОДИН в ТРЕХ ЛИЦАХ.

Подскажите, может кто-то что знает?

Где и в каких городах, кроме ЛЕНИНГРАДА - менялось Несколько раз, ИМЯ ГОРОДА?
№20 Ead Weard 17 мая 2015 00:01
+1
Великодушно простите мя, грешного, но перечитав три раза Ваш пост, так и не понял, а с чем собственно то Вы и не согласны из того что я изложил?

язык народа и его душевность и духовность - это СУТЬ силы народа русского


истинно так, кроме всего прочего добавлю, что,

Древнеславянская Буквица имела 49 Буквиц.
Для перевода Библии на наш язык Кирилл и Мефодий переделали нашу древнеславянскую буквицу и дали буквам греческие названия, а непонятные им буквы убрали (те, которых не было в греческом). Ярослав Мудрый своей мудростью убрал еще одну букву. Реформатор Пётр I убрал пять. Николай II еще три. После революции 1917 Луначарский убрал три и добавил букву ''ё''. Луначарский убрал образы из Буквицы оставив только фонемы, т.е. язык стал без образным = безобразным.
Эта кастрация языка ведёт к деградации не только языка, но и ума людей, которые пользуются этим языком.
Славянская Буквица несёт в себе глубокий смысл:

Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фъретъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти!
Я знаю буквы. Письмо – это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убежденно. Знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы Сущего свет постичь!

Знаете, у меня была возможность выбора и национальной принадлежности и выбора языка общения.


Не знаю, да и не понимаю.
Как можно выбирать национальную принадлежность? Я Русский и не могу стать китайцем!, в лучшем случае гражданином КНР!
А язык общения, - это тот на котором тебя понимают в той или иной стране, как правило, лучший вариант, - это язык того этноса среди которого Вы захотели жить, в худшем случае тот язык, который понятен большенству из этого этноса!

Я могу разговаривать на украинском, но думаю и чувствую Я на русском.


Так южный малоросский диалект, - это и есть русский, хотя и суржик, имеющий множество местячковых понятий. И я на нём могу разговаривать и понимаю, так что это меняет? Я же не думаю при этом на английском, что было бы странно, не правда ли?

Самоосознание себя РУССКОЙ, включило спавший до этого механизм.


Судя по контексту, до этого Вас заставляли считать себя нерусской украинкой?
Неудивительно, но всёравно странно. Жить в русскоговорящей среде, читать книги, смотреть телевизор и всяко другое на русском, говорить на различных диалктах русского, а считать себя кем то другим?

Я русский и если кто то с детства, мне на русском, ну или на любом русском диалекте, которых достаточно много в России, будет заученно утверждать что я уругваец, то лет до 10 я может быть и верил бы этому, не зная шо це за Уругвай такой. Но вот после этого я бы задумался, глядя на карту мира, а так же в зеркало, что с южоамериканскими индейцами я мало чего имею общего, кроме того, что мы все homo sapiens, да и испанского ни я, ни мои друзья и родственники отродясь не знали. Нее ну всякое бывает, но все то вокруг нифига не уругвайцы, о тож!

Я - Язычница, потому что люблю ЯЗЫК русский, то есть язык русов.


Ну это вилами по святой воде писано!
Язык можно любить или не любить, а вот уметь разговаривать на нём, - это совсем другое дело. Многие иностранные студенты, долго изучавшие "великий и могучий" могут довольно сностно изъстняться на нём, но они
не понимают глубины языка, его души!
Важно не просто любить тот язык, на котором говоришь, а знать его и уметь выразить всю сущность и красоту.

Вот только один вопрос КАК правильно РУССКИЙ или РОССИЙСКИЙ? Ведь, из этого вытекает следующий вопрос: РУСЫ или РОСЫ? Это ДВА РАЗНЫХ РОДА, или ОДИН РОД? Почему-то кажется, что РОСЫ - это часть РУСОВ.


При чём тут Российский? Россия, - это государственное образование, которое находится на древних славянских землях, народы, которые уже несколько тысяч лет, живут вместе с потомками древних Русов, Ариев бок о бок, тоже сейчас Россияне, но разговаривают не на россиском языке, а на современном русском, а так же на своём родном наречии, наречии своего этноса!
Русы и Росы есть суть единого имени племён славянских, лишь слышимые чужым иноземцам искажения в говоре и написании имён оных и привели со временем к сим различиям!
А впрочем почему лишь у славян? Имя моё древнегерманского происхождения и звучит сейчас, как Эдуард или Эдвард (Edward), но изачально, - это ?adweard, а на англо-саксонском диалекте Edmund, после превратившись в Edgar, а по испанско-португальская форма, так вообще Duarte! Так это всё разные имена?

Мы были РУСАМИ во времена Киевской РУСи. Потом после того, как начались набеги и Киевская РУСЬ была разделена на княжества. У нас РУСов начался период упадка. Тут и мысли о князе Владимире приходят? Чего именно добивался Князь, когда решил крестить РУСь? После упадка Киевской РУСи, главенство захватило княжество Московское, земли РОСсийские!


Ну кем мы были, теми и остались! А история Русов древнее и Москвы и Киева, вместе взятых!
А крестил Владимир народ, на подвластных ему землях, для объединения под единой верой и для простоты управления на землях его.
А именоваться Россией, государство стало лишь в 16 веке, с официальным присоединением нерусских этнических земель с Русью в основе его.

Интересная картинка вырисовывается. Русские живут везде, и хранят в себе РУСских. РОСсияне - живут в РОСсии.


Интереснее некуда! Русские живут везде, и хранят в себе РУСских, Россияне живут везде и хранят в себе как "Русских", так и тех кем этнически являются, - татарами или бурятами, к примеру!

Почему Вы РОСсияне, помогаете нам РУСским, живущим в краю степном, на бывших землях Граничащих с одной стороны Святых ГОР, а с другой - Дикое поле.


Не знаю о чём Вы это ... Русские, - помогают русским, а перефразируя Вас: Великороссы помогают Малороссам, живущим на окраинных южных пограничных землях, Государства Российского. Почему Мы не должны помогать своим землякам?

Вопрос: Военная техника, возле Краеведческого музея... Где нибудь еще такое есть? Или ДОНЕЦК - ОСОБЕННЫЙ ГОРОД. Юзовка - СТАЛИНО-ДОНЕЦК. Это всё - ОДИН ГОРОД! ОДИН в ТРЕХ ЛИЦАХ. Подскажите, может кто-то что знает? Где и в каких городах, кроме ЛЕНИНГРАДА - менялось Несколько раз, ИМЯ ГОРОДА?


Ну памятная военная техника есть в любом областном городе, огромное количество памятником с танками, орудиями, автомобилями, и не обязательно лишь около местного музея. К примеру, В Брянске так ей заставлен весь город, не говоря уже про "Партизанскую Поляну". В любом районном городе той же области, обязательно стоит несколько памятных экземпляров. Везде, где шли сильные бои.всегда есть тот или иной мемориал.

Киров, - Хлынов - Вятка - Хлынов - Вятка
Владикавказ, - Владикавказ - Орджоникидзе - Дзауджикау - Орджоникидзе
Волгоград, - Царицин - Сталинград
Сочи, - форт Александрия - Навагинское укрепление - Пост Даховский - Даховский Посад
Набережные Челны, - Яр Чаллы - Набережные Челны - Брежнев
Ставрополь, - Ставрополь-Кавказский - Ворошилов

надеюсь, достаточно?

А Донецк, действительно особенный город, - город, который ещё многие столетия будут приводить, как пример Русской Доблести и Чести!
№21 ledygavrosh 17 мая 2015 13:09
0
Спасибо. Ответ довольно полный и развернутый.
Скажем так, не хватает информации. Время, которое можно было бы посвятить своему самообразованию, было довольно бездарно упущено.

Не согласна была, всего лишь с первым предложением.

Почва для того, чтобы народ решал сам, - есть.
Но, к сожалению возможностей для того, чтобы народ решал свою судьбу,- все меньше.

Живя на Украине, а в частности на Донбассе с ужасом понимаешь - время ускорило свой бег, на русских открыта охота.

Причем, если вначале все казалась в 90-е безобидным.
Ну, подумаешь украинцы, то есть заграничная диаспора вместе с местной интеллигенцией решили помочь остаться в живых не используемому большинством искусственному языку.

Хотят сохранить местный колорит. Речь нескольких сотен человек.
Пусть сохраняют. Мы же советский народ и русские к тому же. Мы добрые и уважаем чужую культуру.

Но то, что поставлено было во главу угла, для развала одного и построения другого государства - став государственной политикой продажных элит, показало свою звериную сущность.

Мне недавно друг, скинул по Интернету русские пословицы и поговорки.
Занятное дело пытаться найти в них, то что происходит сейчас у нас на Украине. Интересно, что даже в себе и своем внутреннем мире помогает разобраться.

Ведь, ограничение общения и ограничение возможности, пользоваться своим родным русским языком очень сильно сказывается на развитии личности.
Внутренний мир оказывается наполовину пуст. То, что было заложено ранее уже уложено в тайниках Души и освоено и переработано.

Нужны новые знания. А с этим и возникли проблемы. Идеологическая машина украинизации сказывается во всем.

Книжные магазины теперь редко встретишь. Литература, которую хочется изучить - дорого стоит. Зарплата минимальная для Украины - 1256 грн. грязными, а чистыми вообще к 1000 получается.

Квартплата, питание и содержание 2 детей добавьте -получите полную картину. Сама детей воспитываю. Родители помогают редко. У них еще один ребенок кроме меня есть.

Следовательно, покупка книг - утопия.
Библиотеки. Очень интересный вопрос на Украине. Современной литературы мало. На русском языке, ограниченное количество.
По интересующим тебя вопросам еще меньше.

Вообщем, и здесь засада.
Только недавно смогли провести себе Интернет. Плачу за это информационное удовольствие. В чем другом себе откажу, но за Интернет - заплачу.

Что дальше... Люди. Люди тоже меняются под влиянием государственной идеологии. Те люди,которые были вначале 90-х канули в лету.

Смотришь на некоторых, волосы на голове шевелится начинают. На Донбассе, русские по национальности - бандеровцы. Понимаешь, что раньше в них тоже была видна моральная и даже физическая ущербность.

Но, после событий на Майдане... Диагноз: Майдаун головного мозга и Души -реальность. И многие из этих ущербных педагогики и интеллигенция.

То есть те, от кого реально зависит воспитание полноценного и здорового морально и психологически потомства народа. Поэтому понимаю, нет будущего у украинцев.

На ненависти и ограничении свободы других народов - будущее не строится.

Понимаете, у нас в Советском союзе была возможность в графе паспорта выбрать национальность. Я выбрала - русская.

Выбор сделала в 13 лет. Один из преподавателей, который носил говорящую фамилию, как у Ленина... Ульянов. Задал мне тогда еще девочке-подростку вопрос: Кто Я, - по национальности?

Получил честный ответ - РУССКАЯ. Вы бы видели и слышали этого человека.
Как ты можешь быть русской, если живешь на Украине?

Аргументов, как Вы понимаете у меня тогда было мало. Семья - русская.

Я тоже - русская. Все.

Да понятно, что крестил Владимир для облегчения себе управления государством состоящим из разных племен.
Вопрос в другом, почему насильно.
Неужели кровь и ненависть, были тем цементирующим новую веру фундаментом, без которого не обойтись.

Понятно, что наш народ изменил греческую веру. Но при этом, сколько Мы всего утратили? Знания, обычаи, культуру, память.

Сейчас начинаешь задумываться, а так ли правильно ученики Христа изложили его учение?

Например, Вино на Тайной вечере, и тот смысл который пытался передать ИИСУС посредством Вина и Хлеба. Вы уверены, что выпив вино СМЫСЛ УЧЕНИЯ не исказился?

Лучше бы ОН своим ученикам, МОЛОКО налил. Вот тут более глубокий СМЫСЛ, может быть заложен. И голову молоко не дурманит. Это точно. Полезно пить молоко Ученикам, ведь ОНИ - то же ДЕТИ Бога.

Ладно, буду заканчивать. Слишком серьезные темы были подняты.
Не получается высказать всё, что хочется.

Пора семьей заниматься.

Благодарю за объяснение и внимание, а так же потраченное на меня время.
Спасибо, Эдуард или Эдвард. Имя германского происхождения.
Обязательно прочитаю, что Ваше имя означает.
Люблю читать, Б. Хигир "Энциклопедия Имен". Очень нравится.
У меня, Имя греческого происхождения - Елена.
Так что греки имя славянам передали. Украинцы из него свой вариант придумали и навязали. Олена - пишется. Олэна - произносится.
Так что меня, не только Языка но и ИМЕНИ лишили.
С уважением, Елена
№22 ledygavrosh 17 мая 2015 13:14
0
Эдуард!
Душа, она действительно велика и глубина у нее есть.
Грехи, не Я - прощаю, Бог - прощает.

Хотя... если хотите, то ПРОЩАЮ ВАМ ВАШИ ГРЕХИ, вольные или невольные.

Надеюсь поможет. Зачем-то же, Вы об этом написали?

Вам виднее. Не МНЕ СУДИТЬ, а Богу.

Хотите ПРОЩЕНИЕ - дарю его ВАМ.

Прощение, это дар любви Бога к людям.

Может Мы его Дети, тоже можем прощать.

Я по крайней мере стараюсь это делать.

С уважением, Елена
№23 Дмитрий К. 14 мая 2015 07:29
+1
Всё хорошо в меру, а Мухин переборщивает.
----------
Конечно, я смотрю новости, но иногда хочется узнать, что же случилось на самом деле
№24 Sanek21rus 13 мая 2015 23:56
+15
Ну да... "Дорожная карта" - конкретный тупизм.
Точно так же, как в далекие 90-е переводили название ТВ программы "Party Zone" - "Партийная Зона" (вместо "Место Вечеринки", например).
Или как товарищ Лавров нам вещает о некоей "транспарентности", вместо того чтобы сказать проще - "прозрачность"!
№25 Одинокий 14 мая 2015 00:34
+7
Можно добавить ныне модные словечки: "инновация", "имплементация", "диверсификация". Вот честно, я до сих пор не понял, что это такое... Википедиков не предлагать! Там еще иностраннее написано.
№26 alno 14 мая 2015 01:32
+1
Ну хорошо, замените попробуйте "инновацию" на "направленность действий или результат этой направленности обоснованные внедрением новейших достижений технической, медицинской либо культурной мысли", только одним словом? Не получается? Ну вот тогда русский язык всасывает в себя новое заимствованное слово из других языков. Если что, это моё определение :), а не словарное. Написал как сам понимаю смысл.
То же касается "диверсификации" - "разделение, распределение активных составляющих какого-либо действия, серьёзно влияющих на результат, для достижения меньшего разброса значений этого результата". Тоже попробуйте одним словом.
----------
Моё скромное мнение...
№27 Дюдюка барбидонская 14 мая 2015 06:39
+6
Техническая ( медицинская, культурная ) новинка - не правда понятнее чем ИННОВАЦИЯ rtfm. И слово "всасывает" - подходит больше к процессу ассенизации или для иного физиологического акта. Тут нужно слово ЗАИМСТВОВАНИЕ. Есть даже такой словарь Заимствованных иностранных слов в Русском языке. Интересная штука fellow . У нас есть много слов красивых и емких и особой нужды иностранщиной забивать нет. Мое мнение - это все происки загнивающего империализма. И все началось с "Окей" , чем "Хорошо" не угодило. biggrin А то хохлам империки новые слова придумывают, ну и нам порцию коричневой субстанции подкинуть не забывают. feel
----------
Уставший заяц - не кролик.
№28 Leleka 14 мая 2015 09:04
+5
Техническая новинка не всегда становится инновацией. Есть много интересных и не очень конструкций, предложений, изобретений, технических приемов, которые лучше по каким-то свойствам, параметрам, чем применяемые, - это новинки. Но только их наличие не делает их инновациями. А вот применение, распространение этой новинки и есть инновация, и в русском языке имеет аналог: нововведение.
№29 mamafa 14 мая 2015 12:41
+1
"Окей" это сокращённое "of course", всего-навсего. Я своей мелкой за каждое "ОК" давала по губам - попустило. Есть куча русских слов: "да", "хорошо", "конечно"...
Жаль, что нельзя тот же способ применить к головам на телеящике и "училкам" в школе.
А вообще-то есть чудесное слово "здравомыслие".
----------
Да хранят нас Духи Предков
№30 nemchinov_andrey 14 мая 2015 15:12
0
Про Of Course я еще не слышал ;). Есть версия, что сокращение ОК (от первых звуков сочетания all correct - все в порядке) употреблял американский президент Эндрю Джонсон в своих резолюциях. Он писал аббревиатуру как слышал. Причина точно не известна, кто-то считал, что Э. Джонсон имел проблемы с правописанием, а кто-то, что просто ради удобства. Есть и иные версии, но я версию от Э. Джонсона слышал, еще учась в школе, от человека, долгое время жившего за рубежом, поэтому считаю, что она наиболее правдоподобна.
№31 Одинокий 14 мая 2015 11:26
+4
alno, Ваши разъяснения по своей понятности ничуть не лучше исходных слов biggrin Спасибо, конечно, "направленность или результаты направленности", да еще и чем-то обоснованные (направленность может быть обусловлена, но обоснована - ???) - это что-то совсем уж.... dumaet Честно, не понимаю.
Мы у себя изо всех сил боремся с подобным чиновничьим новоязом. Во всяком случае "городское поселение" и "сельское поселение" - эту бредятину мы заменяем нормальным русским языком - город, село, слово "муниципальный" (по отношению к району, скажем) и вовсе выкидываем. И все всё после этого понимают!
Заимствовать и и переваривать иностранные слова, подстраивая под себя, великий и могучий очень даже может. Но когда ему насильно втюхивают, по меткому выражению Дюдюки, "коричневую субстанцию", то это ничего, кроме рвотного рефлекса вызвать не может. И инновацию после некоторой диверсификации вполне можно будет имплементировать. crazy Но пока что - ищем расшифровку этого иноязычного кошмара.
№32 skrand2008 14 мая 2015 03:39
+3
Про КРЕАТИВНОСТЬ добавлю.
№33 Кузя Прутко 14 мая 2015 01:35
+3
Ты на Лаврова батон не кроши) Это дипломатичский ход. Он как на эсперанто говорит-на общем языке). Работа такая) И он её очень хорошо выполняет. Лавров, Чуркин и Шойгу - три кита, на которых держится планета. Точнее говоря - мир на планете.
----------
Ковчег строил любитель, профессионалы строили Титаник
№34 alno 14 мая 2015 01:41
+1
С "дорожной картой" тоже не просто. Это не "план действий", а скорее "однозначный план действий, с вероятностью близкой к 100% приведущий к достижению необходимого результата". Roadmap с английского в данном случае означает не "карту дорог", а скорее "нарисованный карандашом на клочке бумаги путь, следуя которому человек однозначно попадёт туда, куда он попросил показать нарисовавшего". И как Мухин предложил бы эту конструкцию выразить кратко в двух словах? "Дорожная карта" несколько неуклюже, но все сразу понимают о чём речь. Кстати, как же быть с мухинским "планом действий", когда он сам только что на слово "план" ополчился? Тогда уж пусть будет "задум деяний" или "замысел деяний" :) Что, глупо звучит и не соответствует переводу понятия с английского? Ну тогда получается, что слово "план" не тождественно русским "задум" или "замысел" и имеет право на самостоятельное существование в русском языке.
----------
Моё скромное мнение...
№35 AkinaK 14 мая 2015 11:34
+3
А "дорожную карту" назвать проще "путем развития" - нет? Тем более, что по сути это оно и есть. Если отталкиваться от такого ее определения:
Дорожная карта – это наглядное представление пошагового сценария развития определенного объекта – отдельного продукта, класса продуктов, некоторой технологии, группы смежных технологий, бизнеса, компании, объединяющей несколько бизнес-единиц, целой отрасли, индустрии и даже плана достижения политических, социальных и т.т. целей, например, урегулирования международных конфликтов и борьбы с особо опасными заболеваниями.
Ну да...."Дорожная карта"-и мне всегда "резала" слух,вызывая недоумение. У меня вызывает отвращение обильное употребление в СМИ (зачастую не к месту) : "гламурный","гламурненько","гламур","креатив","креативный"...... bad
Да,transparent-лучше употреблять IT-шникам;т.к. в описании "мостов",роутеров,коммутаторов применяется этот термин .
№38 acso 14 мая 2015 11:06
+3
Впрочем, программистам тоже данный термин представляется удобоваримым (я не говорю про программистов 1С, использующих кириллический синтаксис, - русский язык люблю, но от использования русскоязычного синтаксиса в программировании мне немного не по себе делается). А вообще, считаю слово "транспарентность" в русском языке излишним - есть же "прозрачность". А вот в тех же css-cтилях при верстке веб-страниц используется "opacity" - аноним слову "transparency". Русский аналог - непрозрачность, затененность, помутнение.
Как говорилось:богу божье;кесарю-кесарево.......
№40 Сидорыч 13 мая 2015 23:56
+3
На счет Пелевина автор не прав... Пелевин именно эти два слова обыгрывает...

В остальном, резоны, тьфу, смысл присутствует, безусловно... Но точно замучаемся "мух от котлет" отделять.
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
№41 М.Карабас 13 мая 2015 23:59
+11
Нельзя не согласиться с общим посылом статьи. Действительно, надо любить, беречь, защищать, и, главное, знать родной язык. Но, многие из приведенных примеров заимствований давно и прочно, органично вошли в наш язык. Не будет иметь поддержки призыв заменить слова "директор" и "инженер". И ничего плохого нет в том, чтобы вместе с заграничной, новой для нас вещью пришло в язык её название. А уважение к языку надо воспитывать с детства. В семье, в школе. Самим правильно говорить и писать. Больше читать. Человек с большим собственным словарным запасом русских слов сам не примет чужие, лишние
№42 Arni 14 мая 2015 00:02
+2
Я уж не буду говорить о хлынувших в русский язык в последние тридцать лет английских словах, типа «менеджер» и прочие «девайсы», тупо используемых глупцами, стремящимися казаться умными.


Между нами девочками говоря, "типа" и "тупо" засоряют язык куда сильнее, нежели менеджеры и мерчандайзеры
№43 nesmeyna 14 мая 2015 00:11
+8
Совершенно согласна ! Наша разговорная речь беднеет просто на глазах! Когда ненароком услышишь выступления наших чиновников по телику , просто впадаешь в ступор , какой-то дикий набор иностранных слов , я не понимаю , что они говорят ! Я волей обстоятельств подрабатываю сейчас в звонковом центре , якобы выясняем качество обслуживания клиентов одного из операторов связи . Кто составил эти анкеты !!!??? С какого тарабарского языка перевели эти вопросы ???!!! И за месяц меня порадовали всего 3 ( !!!) клиента, которые открыто спросили , -- " какой идиот написал вам эти вопросы ?" Вечером , чтобы отдохнуть читаю "Воспоминания " Анастасии Ивановны Цветаевой. Это написано таким потрясающим , чистым незагаженным русским языком ! Тема с сохранением и сбережением русского языка очень серьёзная и важная ! Это государственное дело !
№44 Kamak 14 мая 2015 21:28
0
Обычно на подобные анкеты на непонятной фене я отвечаю, что я не жоб-оффер чтобы заниматься с вами эквайрингом, иначе будет полная праймирис... Пауза... Извините за беспокойство...
Всем становится весело.
№45 Лавр 14 мая 2015 00:11
+5
... да, менахеры среднего звена задолбали уже...
№46 Серго 14 мая 2015 00:14
+9
Другая сторона вопроса - вопиющая и агрессивная безграмотность.
----------
Если я буду более актуален, то вам всем будет неспроста.
№47 pogranec 14 мая 2015 00:23
+3
я бы добавил - поголовная
№48 DZ86 14 мая 2015 11:28
+3
перестали читать книги в том объеме что ранее, вот речь и беднеет
№49 Strike-invest 14 мая 2015 00:17
+2
Когда впервые услышал "дорожная карта" - больше часа пытался понять о чём это
№50 QUARK 14 мая 2015 11:15
0
А я только сейчас понял sad
№51 Силуэт 14 мая 2015 00:21
+8
"Я - русский! Какой восторг!"- Александр Суворов. Вот лучший способ сохранить свой язык. Надо просто гордиться своей принадлежностью к великой русской культуре.
№52 Dasha Belousova 14 мая 2015 00:22
0
applodisment Без слов! curtsey
№53 Русалка Мисхора 14 мая 2015 00:22
+4
Почему не разобраны по косточкам такие всеобъемлющие слова как: "Тренд", "креатив" и "лузер"?
№54 Серго 14 мая 2015 01:27
0
Вот не знаю, каким русским словом заменить "тренд"?
----------
Если я буду более актуален, то вам всем будет неспроста.
№55 pia47 14 мая 2015 01:42
+2
А нужно оно тебе это слово? Без него не проживёшь? winked
№56 Русалка Мисхора 14 мая 2015 01:43
+4
А по смыслу не догадались разве? Это же "основное направление" или то же иностранное слово, но прижившееся - " тенденция".
№57 Серго 14 мая 2015 02:35
0
чем импортная "тенденция" лучше "тренда"? Тем более, слово "тренд" более применимо к графическим построениям и математической статистике. В своем специфическом употреблении слово "тренд" более уместно. Этот пример, я считаю, не совсем удачен.
А вот "креатив" - да.
И особенно "лузер" - от него разит американской гнилостью!
----------
Если я буду более актуален, то вам всем будет неспроста.
№58 AkinaK 15 мая 2015 12:07
+1
Я не филолог, но потратив 30 секунд, нашел что латинская тенденция это по сути возможность, направление чего-либо развиваться так или иначе. Хотя и тенденция нормально, у нас в языке много заимствованных латинских слов. Креатив - суть творчество, ну а лузер он и в Африке неудачник.Вроде все просто.))
№59 ledygavrosh 16 мая 2015 20:34
+1
Согласна, креатив творчество. Поэтому более-менее приемлю для себя. Но, ЛУЗЕР и ЛОХ - не идут совсем. Негативный смысл заложенный в словах - раздражает.
№60 AkinaK 17 мая 2015 19:58
+1
Ну наверное потому, что это действительно негативные по смыслу слова. Хотя лузер от английского loser - проигравший, уступивший. А вот лох - это исконное наше слово, стало жаргонным, ну что означает вы и так знаете)). Но речь-то тут шла о том, чтобы как раз не применять всякие иностранные слова типа креатив, тренд, лузер и т.д., а их можно прекрасно заменить нашими, или уже ставшими нашими, такими как творчество, направление и неудачник, или на худой конец лох))).
№61 ledygavrosh 18 мая 2015 22:36
0
Лично Я, так стараюсь и делать. Но, дети выросли под влиянием западной цивилизации.

Вот и приходится, балансировать между своими и западными словами.

Не будешь балансировать, нарушится связь между поколениями.

Приходится уступая в малом, сражаться за ПОБЕДУ в БУДУЩЕМ.

Мы русские, иногда отступаем.

Но, Победа в итоге - НАША.
№62 Андрей Владимиров 14 мая 2015 07:57
0
"Тренд" можно заменить понятиями "направление, устремленность". Модное ныне "быть в тренде" вполне заменяемо на не так давно употребляемое "быть в струе".
№63 Дюдюка барбидонская 14 мая 2015 11:47
+1
Быть в теме biggrin , а тренд - да, это скорее всего направление чего либо. feel
----------
Уставший заяц - не кролик.
№64 nemchinov_andrey 14 мая 2015 14:53
+1
Короче говоря, верной дорогой идёте, товарищи!
№65 крамольник 14 мая 2015 08:58
+1
Тренд - это направление.
----------
«…Все люди делятся на три части: народ, который никогда не узнает правды и руководители, которые знают правду, но она такая ужасная и далёкая от действительности, что это главная их забота, чтобы кроме них её больше никто не узнал. И есть небольшое количество людей, которые пытаются узнать правду…» Лазарь Каганович
№66 Дюдюка барбидонская 14 мая 2015 11:48
0
Простите, не опустил строку ниже - но 2 это уже логический вывод!
----------
Уставший заяц - не кролик.
№67 mamafa 14 мая 2015 13:58
+1
Цитата: крамольник
Тренд - это направление.

Ага. От слова "трендюли". biggrin
----------
Да хранят нас Духи Предков
№68 Запорожский_Алексей 14 мая 2015 00:42
+7
дискутировать пока не намерен-спать хочу. Но- русский язык вберет в себя всё и отредактирует по-своему, по-русски. Пример- применение ксерокса-глаголы от слова "ксерокс" и действий на нём-"отксерокопировать","ксерокопировать", "отксерить", "ксерануть","ксерить", "копипастить", "копировать". Хотя в данном случае используется в русском языке только название фирмы-производителя данных аппаратов. Но мы же не называем действие по изготовлению копий другим названием , по названию другой фирмы? Прижилось у нас это слово, мы его переработали, дали новое звучание и смысл. Русский язык вобрал в себя столько иностранных слов, что диву даёшься. А знаете ли вы, что все слова , начинающиеся на букву "А"-иностранного происхождения? Алгебра, апельсин, алхимия, автомобиль, алтын,армяк и т.д. В старорусском и старославянском языках практически один слог начинался на "А"- "Аз",то есть "Я". И всё!!!!! Часть слов-тюркского(и бУлгарского) происхождения-епанча, армяк,нагайка,черпак,чувал,шатёр и др, часть-финно-угорские,часть-исконно славянские, но мы же все понимаем значение и смысл этих слов, они у нас уже в крови и родовой памяти и их не вытравишь из нас. А известно ли всем нам, что "Хождение за 3 моря" купца Афанасия Никитина написано единым текстом(повествованием)от первого лица одновременно на русском и арабском и булгарском(нынешний татарский) языках? Причем предложения шли сплошным текстом как на русском языке, так и на татарском и арабском , слова зачастую писались вперемежку друг за другом то на кириллице, то арабской вязью? А для написания Булгарских слов одновременно использовалась и арабская письменная графика и кириллица? И переписчики его записей спокойно переписывали тексты в монастырях русских и приказах русских, не делая при переписывании арабских и тюркских букв и слов ошибок!А на монетах 14-16 веков в Московском Великом Княжестве(потом Московском царстве)выбивались как буквы кириллицы, так и арабская вязь? И все МОСКОВИТЫ (жители Московского княжества(царства)) и жители близлежащих земель понимали эти надписи , не нуждаясь в толмачах(переводчиках). Да и в стать е указано, что у нас были "толмачи", а их потом переделали в "переводчики", но "толмач"чисто тюркское слово, для нас оно является в настоящее время родным, хотя и малоупотребительным.
В общем, статья сырая, написана некорректно, без учета многовековых традиций и влияния языков друг на друга. Просто написана дилетантом. Я, не являясь филологом по образованию, но зная и любя русский язык, с "младых" ногтей интересовался происхождением и совершенствованием слов(слав.слово), топонимов(греч.слово), имён собственных и т.д. Прочитал уйму(фин-угр.слово) литературы(лат.),но сейчас всё равно могу сказать, что не познал и малую толику богатства РУССКОГО ЯЗЫКА! А Вы хотели просто объявить все заимствования ВРЕДНЫМИ и ЧУЖДЫМИ Русскому языку! Но это не так! Спорить не буду-это моя точка зрения, она формировалась лет с 8-ми, а сейчас мне уже 45.
№69 Иван Малышев 14 мая 2015 07:14
0
булгарский язык не совсем татарский, он ближе к чувашскому.
№70 nemchinov_andrey 14 мая 2015 14:52
+1
все равно тюркские все три. В русском языке достаточно много тюркизмов, как и в украинском, к слову. в украинском даже поболее будет.
№71 Heliantus tuberosus 14 мая 2015 01:02
0
До абсурда: в одной из передач "Голос. Дети. Украина" звучало (и не раз) "батл", "батл был фатумный", исполнение было "фирменное" (то есть на западный манер) и - держитесь! - "это было луково" (от слова look)!!!
№72 С-700 14 мая 2015 01:12
+2
Если идти ещё дальше, то любое слово состоит из букв.
А за последние несколько реформ русского языка из количество уменьшилось на треть.
Слова потеряли как в написании, так и в смысловом наполнении.
А свято место - пусто не бывает(с)
Вот его и заполняет на протяжении веков то, чего лишились (в основном).
Да и прогресс не стоит на месте: двигатель кобылой не обзовёшь... feel
----------
Для любителей читать не вдумываясь: минус в репутации - такое же признание, как и плюс; лучше сэкономьте клик мышки для действительно важного для Вас комментария...
№73 Zlyuka 14 мая 2015 01:19
+1
Не, ну давайте экспоненты, интегралы и дифференциалы тогда тоже упраздним. И ракеты отменим. И стадионы. И просто арены и цирки. Не, ну а чё? Всё должно иметь какие-то разумные пределы. А то будут у нас вместо автомобилей самодвижущиеся повозки, приводимые в движение силой двигателя внутреннего сгорания.
№74 Серго 14 мая 2015 01:28
0
Вспомнился "ящик с трубадурами" из "Коридоров времени"
----------
Если я буду более актуален, то вам всем будет неспроста.
№75 Лена8899 14 мая 2015 01:47
+7
Вы не о том. Когда в обиход входили иностр.слова, обозначающие вещи и понятия, которых до этого не было на Руси, то они принимались в немного измененном виде (удобном для нашего произношения). А когда сейчас просто заменяют наши слова иностранными - это очень раздражает.
Почему вместо слов "терпение, терпеливый, терпеть, терплевать" мы должны говорить "толерантность, толерантный"?
Еще Грибоедов высмеивал засилье французских слов в русском языке. Кстати, многие из тех слов, которые тогда применялись, не прижились и давно забыты.
№76 alno 14 мая 2015 02:03
+1
Уважаемая Лена8899. "Толерантность" означает не "терпение" и производные, а "терпимость". И то, не тождественно. У слова "толерантность" имеется собственная, отличная от "терпимости" смысловая окраска. Русский язык достаточно силён, чтобы по-своему органично интегрировать производное любого иностранного слова. Так и получаются "либералы", которые означают совсем не то, что в языке-доноре. "Менеджер" в смысле - "продавец-консультант", что дико для англоязычных. Кстати, исходя из Вашего поста, и "консультанта" тогда уж на "советника" надо заменить. А что, я был бы совсем не против "продавца-советника" :) Сюда же можно упомянутое Задорновым "океюшки" от бабушек отнести.
Русский язык живой и развивающийся, не стоит ему сверху навязывать пути развития. Всё, что языку не будет соответствовать само отпадёт. Вы сами это же и подтверждаете, говоря про Грибоедова и неприжившиеся французские слова.
----------
Моё скромное мнение...
№77 Лена8899 14 мая 2015 03:21
+3
Терпение, терпимость имеют один смысл, только применение разное. "Терпение же есть признак кротости, смиренья, снисхождения."..."Терпимость веры, разных вероисповеданий, личных убеждения" (из словаря Даля). Так что оба слова подходят.
№78 tvchem 14 мая 2015 01:37
+4
Цитата: Zlyuka
Не, ну давайте экспоненты, интегралы и дифференциалы тогда тоже упраздним. И ракеты отменим. И стадионы. И просто арены и цирки. Не, ну а чё? Всё должно иметь какие-то разумные пределы. А то будут у нас вместо автомобилей самодвижущиеся повозки, приводимые в движение силой двигателя внутреннего сгорания.

Не нужно уподобляться украинцам доведшим до абсурда замену иностранных (русских) слов нелепыми искусственными новоделами, при попытках лепить из слов деревенского говора (просторечья) новые слова, которых не хватало в их языке для обозначения новых понятий из мира современных технологий. Пусть уж в русском языке остаются ставшие привычными компьютер, автомобиль, бактерия, вирус, доктор, стюардесса, лифт, аэропорт и даже коллайдер..... Любой язык не есть нечто застывшее и в своем развитии непременно вбирает в себя иностранные слова. Это нормальный ход его развития.
№79 Русалка Мисхора 14 мая 2015 01:45
+5
Да, но не нужно этим увлекаться! Тем более всеми этими нелепыми "вау", "Окей" и "упс"!
№80 alno 14 мая 2015 02:14
+1
Ну а почему нет? Лишнее само отпадёт, как отпало в своё время французское "мерде!", употребляющееся ещё при Пушкине в смысле "мерзавец!", "сволочь!". Если вдуматься, то восклицание "ничего себе!", калькой которого является "вау", такое же нелепое. Что значит "нечего"? Почему "себе"?
И "окей" и "упс" не нелепее, чем "замётано" и "чёрт!". Заимствованные новоязы не отменяют их аналогов в языке, а наоборот, обогащают язык. Я согласен, плохо, что существует огромное количество недалёких людей с ограниченным словарным запасом, которые используют постоянно эти заимствования, но ведь они всегда были и будут. И в любом случае, они будут пользоваться каким-нибудь арго.
----------
Моё скромное мнение...
№81 Нюша 14 мая 2015 05:23
0
tvchem Умница?Самый лучший коммент!
№82 Бурцов 14 мая 2015 01:38
0
На вскидку: "колоссальное, эволюционного, процессов, масса, публицистов, патриотизма, конфету, реальных, литература, топ, юрист, профтехобразовании, тип, машина, секретарша, инструкция, касса, паразитарную, технология, институт, экзамен, революция, студент, миллион, контора, комментатор" - это слова иноземного происхождения, которые применил писец обсуждаемого послания примерно в первой его трети, далее вашему покорному слуге было лень вгрызаться в ткань повествования. Хотелось бы присовокупит к нинейшему, что употребление вышеупомянутых слов ни в малейшей мере не вызывает у данного писца духовного отторжения и не обременяет его острый ум поиском словесных соответствий.
Мораль: Medice, cura te ipsum - Лекарь, исцели себя самого biggrin
----------
Империя - это мир.
Имперiя - это мiръ.
№83 Гуго Пекторалис 14 мая 2015 01:55
0
Начал читать текст и бросил.
Насчет заимствований. Любой сформировавшийся язык состоит из заимствований, как и любая нация состоит из смеси разных генов.
Что значит фраза в русском 60% заимствований? В этом какое-то глупое противоречие.
Тот язык,на котором мы сегодня говорим и есть настоящий русский язык, в котором присутствуют слова различного происхождения, как и любой русский человек имеет в виде предков потомков различных народов. Как впрочем и любой другой язык - французский, немецкий и прочее. Не имею в виду искусственные диалекты типа "мовы".
Не хочется далее развивать для особо понятливых.
№84 alno 14 мая 2015 02:29
+1
Та к мова-то тоже процентов на 30 как минимум из заимствований состоит. Рецепт мовоподобных языков прост - берём широко распространённый язык (например южнороссийский диалект русского), заменяем как можно больше слов редкоиспользуемыми региональными диалектизмами (чаще всего деревенскими, так как в каждом селе есть свои особенности произношения), параллельно как можно больше слов стараемся заменить на слова из языков соседей (польский, немецкий, венгерский). И вот - древнеукрская мова :)

Посмотрите сами - бОльшая часть укромовы это русские же синонимы слов великорусского диалекта, взятые по принципу - как можно более непохожие на оригинал. Так что мова имеет предков, хотя потомков укронедовласти хотят исключить, зафиксировав язык в том виде, как он есть сейчас. Видимо понимают, что если не держать мову искусственно, что она постепенно превратится в обыкновенный русский с южнославянским колоритом.

А не меняются только мёртвые языки. Латынь например. Русский же язык - живой и развивающийся. Он постоянно меняется, вспомните - в 90-е язык был не таким, как сейчас. А такие деятели, как Мухин, видимо желают его законсервировать, как латынь. Или как мову.
----------
Моё скромное мнение...
№85 Лета 14 мая 2015 04:07
-2
Такое впечатление, что это статья-провокация, что-то типа теста на сохранность критичности мышления. И, как бы там ни было, приятно видеть, что большинство этот тест прошли.
№86 рожденная_в_СССР 14 мая 2015 04:46
+3
Советская власть в тяжелейшие времена смогла ликвидировать безграмотность в стране. А на наших глазах идет стремительный обратный процесс. Аргументы, что русский язык живой и развивающийся не успокаивают, когда слышишь, как общается между собой молодежь, о письме даже вспоминать страшно. Читать с усилием, но умеют, галочку в квадратике поставить смогут, их это устраивает. Многие родители в этом отношении уже мало отличаются от своих детей. Неужели ничего нельзя с этим сделать? Где те государственные люди, которые обязаны об этом думать?
№87 Дюдюка барбидонская 14 мая 2015 11:52
+3
Ликвидируешь язык -погубишь народ. Погубишь народ - уничтожишь государство. Уничтожишь государство - исчезнет цивилизация. Я логическую цепочку не нарушил? feel
----------
Уставший заяц - не кролик.
№88 Русалка Мисхора 14 мая 2015 18:08
+1
Так чему вы удивляетесь? Мы писали на экзаменах диктанты и сочинения! А диктанты были из произведений Л.Толстого! А что делают сейчас в школе? Галочки ставят из трех вариантов! ЕГЕ дурацкий и такая же Булонская система!
№89 ledygavrosh 16 мая 2015 20:53
0
Вы забыли еще про ИЗЛОЖЕНИЯ.
Нет изложений, речь становится куцей. Логическое изложение, вот что было скрыто в таком нужном для развития языка и речи ИЗЛОЖЕНИИ.

А потом вообще, не забывайте система образования меняется в угоду англосаксам.

Начали, с того что заменили УСТНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ НА ПИСЬМЕННЫЕ.

Теперь, СЛЕДУЮЩИЙ ЭТАП УНИЧТОЖЕНИЯ - ВНЕДРЕНИЕ вместо ПИСЬМЕННЫХ ЭКЗАМЕНОВ - ТЕСТОВ.

ВЫРАСТУТ ТУПЫЕ и ОГРАНИЧЕННЫЕ МЕХАНИЗМЫ, способные только выполнять программы-команды.

В тестах, что делают: ВЫБИРАЮТ ИЗ ПРЕДЛОЖЕННЫХ ОТВЕТОВ - ПРАВИЛЬНЫЙ.

КОГО РАСТЯТ ИЗ НАШИХ ДЕТЕЙ?

ПРОЦЕСС ТВОРЧЕСТВА ИСЧЕЗАЕТ ИЗ ОБРАЗОВАНИЯ и ВОСПИТАНИЯ.

КРУГОМ ОДНИ МЕТОДИКИ. Живое и свободное ОБЩЕНИЕ с ДЕТЬМИ ИСЧЕЗАЕТ и УЖЕ ДАВНО.

ПОРА, РУССКИЕ - ПРОСЫПАЙТЕСЬ!

ДУШУ УСЫПИЛИ и ДЕЛАЮТ ИЗ НАС - БИОРОБОТОВ.

ЕДИНИЦЫ ИЗ НАС СПОСОБНЫ ТВОРИТЬ, а ВЕДЬ РАНЬШЕ МЫ, ВСЕ - ТВОРИЛИ.

МЫ БЫЛИ ТВОРЦАМИ и СОЗДАТЕЛЯМИ!
№90 петр вотинов 14 мая 2015 05:13
+6
Язык надо защищать, как страну. Мне 60 и иногда я не понимаю, что говорят по телевизору или на радио. Многие слова просто не рисуются в воображении. Креативный брутальный мужчина - как по русски? Да много пены. Много стали использовать "фени" даже с больших трибун. Что делать? Разговаривать с внуками (в моем случае) по русски.
----------
Сколько шакалов и псов скалятся с разных сторон, на золото наших хлебов, на золото наших икон.
№91 chch 14 мая 2015 06:07
+5
Две крайности
1. Совсем не нужно иностранных слов.
2. Не нужно мешать языку развиваться, лишнее само отпадет.
Скорее всего, верен царский путь, средний то есть.
Приведу совсем маленький пример, пусть не по поводу заимствований, но на тему "само отпадет": на данном сайте не поощряется, даже можно сказать карается, вырезается мат, и это правильно, на мой взгляд, зачем же ждать, когда "само отпадет", а если не... как вырезать лишние заимствования?... сложнее, чем официально порицаемый мат,- воспитание, образование и опять же воспитание, в сердце и уме человека находится языковой фильтр, туда и нужно направлять усилия по сохранению родной речи.
№92 просто_иван 14 мая 2015 07:09
0
Чувство меры - и этим все сказано.
№93 Дочь Бориса 14 мая 2015 07:09
+1
Прежде чем говорить о РУССКОМ языке, нужно вспомнить о его носителях.
Кто такие есть русские? (Сама я русская и всегда , даже в перестройку и в 90-х гордилась этим)
Возьмите кровь русского на анализ - и перед Вами предстанет жутчайшая смесь национальностей, народов, религий, язЫков. Иными словами смесь носителей разнообразнейших языкОв. И точно так же как наша кровь, смешивался и рождался ВЕЛИКИЙ МОГУЧИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК. Если мы сейчас начнем огульно чистить язык, то получим во первых МОВУ -бедную, блёклую никчемную, во вторых - "Украину" - там ведь всё замешано именно на чистке языка и крови.
Несомненно, русский язык нужно оберегать от того, что мы выражаем понятием "Олбанский язык", от жаргона, от ненормативной лексики, от засилья американизмов в языке, в том числе от всех этих замен и подмены понятий типа "руководитель, управляющий -менеджер", "Розница-ритейлер", "убийца, душегуб - киллер", "мужеложник, педераст -гей", "человек -гендер" и т.д.
Но взять и заменить все нерусские слова -это что вообще будет? Во первых, нам нужно будет избавится от тюркских и греческих слов. Избавляясь от тюркских слов, нужно избавиться и от татар. Но, если поскрести русского-обязательно найдешь там татарина и наоборот. Избавляясь от греческих, нужно избавиться от ВЕРЫ Христианской, воплощая мечту всех "цивилизаторов" Руси. Всё, приплыли.
(и хоть это отдельная тема, ИМХО, за последнюю 1000 лет русские с татарами настолько породнились, что мы сейчас с ними ближе во всех отношениях, чем с разнообразными "братушками" и "небратьями" славянских корней)

А вообще про то, что есть "Русский язык", его значение, предназначение и т.д, мне больше всего нравиться книга "Тайна русского слова. Заметки не русского человека" . Автор Ирзабеков Фазиль Давуд оглы. (Ирзабеков Василий Давыдович)
№94 Партизан Иванович 14 мая 2015 07:29
0
Бороться за чистоту языка, безусловно, нужно. Самое главное - без фанатизма. А то когда-то, еще при царе-батюшке такой вопрос в Сенате поднимали. В ответ была приведена чисто русская (или псевдо-русская) фраза типа: "Хорошилище грядет по гульбищу из ристалища". На этом все дискуссии на тот момент заглохли. Перевести сумели? Подсказываю - означает сие: "Франт идет по бульвару из театра". Так что - без фанатизма! А то у нас любят из крайности в крайность шарахаться: или храмы взрывать, или бить поклоны так, что аж лбом полы ломать.
№95 Grih 14 мая 2015 07:34
+4
Скорее вопрос в не употреблении "иностранщины", а в том, что многие (в том числе и власть) применяют слова не сильно задумываясь о значении, возможно, они пытаются таким образом показать свою образованность (правда, выглядит это смешно, вроде "добровольные волонтеры").
№96 Master3770 14 мая 2015 08:52
+1
Я уверен,что речь идет об элементарном,когда вместо нормальных,дающих гораздо более осмысленное выражение мысли,русских слов(хорошо,согласен и т.д.)слышишь повсеместно ОК и прочую ерунду(((А все например слышали как нынешняя молодёжь говорит ЁУ,ВАУ,УПС,АУЧ.((И ещё множество аналогичного невежества!!!Что это за бред и деградация???
Моё среднее,в 10 классов советское образование при знании русского языка по тем школьным меркам,на троечку,сегодня мне просто не даёт покоя в связи с такой катастрофой!!!
№97 винторез 14 мая 2015 09:49
0
Любое насилие практически бессмыслено. Язык это важнейшая составляющая человеческого общества, "человеку что бы завоевать мир пришлось его назвать". Но навязывание стандартов просто приведет к обеднению языка. По моему самым эффективным способом культивирования русского языка,было бы то что он должен даваться отцом и матерью, все таки очень редко у родителей использующих правильный русский язык дети как правило так же используют правильную русскую речь.
№98 Анатолий Б. 14 мая 2015 10:05
0
А ещё выглядит дико, когда иностранные слова(названия,реклама..) пишут русскими буквами. "Кофе хауз"
№99 Ead Weard 14 мая 2015 15:29
0
Конечно дико, но как не странно это результат борьбы с иностранными вывесками на улицах столицы. Плоблема в том, что множеством подобных заведений владеют иностранные сети и названия свои они не переводят на русский, а просто производят преобразование латинских букв в кириллицу. Впрочем, в Москве множество заведений называют себя изначально на латинннице, даже если название изначально русскоязычное, это по законам рекламы более привлекает внимание клиента, да и иностранные туристы реагируют быстрее. И возможный общегосударственный законадательный подход к этому вопросу в 2015 году только ухудшит положение дел. к сожалению, уж очень большое количество наших предпринимателей уверены, что если название модно-иностранное, то это придаёт больший вес и привлекательность торговой марки компании ...
№100 Татьяна54 14 мая 2015 11:16
+3
Да, некоторые иностранные заимствования совершенно не нужны. Но есть и такие заимствования, без которых предствить современный русский язык уже невозможно. Ненужное отомрет само, нужное встроится. Примеров выше приведено множество. Я немного о другом. Мусора ведь много и в "чисто русских" текстах. Пример: ушибла ногу, пошла к доктору, выписал лечение, назначил процедуры. Взяла направление на УВЧ, прочитала и попросила доктора ответить на несколько вопросов не про болячки. Согласился. Получился такой диалог:
- Доктор, вы русскоязычный?
- Да (удивленно).
- В русском языке есть слова "рука" и "нога". Все знают, что руки у нас сверху, ноги - снизу?
- Да.
- А в руке есть сустав, который называется "лодыжка"?
- Нет (уже раздражённо).
- Так почему Вы, вместо "ушиб правой лодыжки", написали "ушиб лодыжки правой нижней конечности"?
- Так положено.

И таких "положено" в каждом "профессиональном" языке тысячи. Это ведь тоже мусор!
Уходя, я ему сказала: "С большой благодпрностью жму вашу верхнюю правую конечность за помощь". Рассмеялся.
№101 Jee-Host 14 мая 2015 12:34
+2
Можно много спорить о происхождении русского языка, о его связях с иными, способах раскрытия смыслов, скрытых в образах букв, слогов, корней и иже с ними. Рано или поздно докопаемся. От себя могу сказать, что большинство обрусевших заимствований (вроде немецкого "мастер", от которого уже родились подмастерье, мастерство, мастерски, мастеровитый и пр.) все равно навсегда останутся обрусевшими заимствованиями, а не русскими словами. Все исконно (или, если угодно, истотно) русские слова - есть выстроенные наборы образов, "контекстно"-свободные по своей сути. Наследие русского языка в этом смысле вполне себе исключительно. И примазаться к нему при всем желании не выйдет.

Всякий, кто хоть сколько-нибудь, для собственного развития или как "хобби", занимался "этимологией", сталкивался с явлением подмены понятий, зачастую - на совершенно расходящиеся по смыслу с набором образов, изначально заложенных в слове. И происходят такие вещи не сами-собой. Равно как и засилье чужеродных слов. Уже не продохнуть от трейдеров, сетевых хедлайнеров, брокеров, магнитуды землетресяний, политической транспарентности, фич, бонусов, девайсов, утилит... Впрочем, вон в Формуле 1 моторы стали называть силовыми установками. Тоже не от богатого выбора, но насколько же легче стало дышать от всего лишь одного такого хода. Уверен, что примеров того и другого найдется, если быть внимательным. И также уверен, что большинство, будь на то желание - легко почувствует разницу. Пусть даже на "интуитивном" уровне.
№102 Vladimir S. 14 мая 2015 12:34
+2
Прав автор. Язык сильно засорен и продолжает засоряться.
№103 Shompol1963 14 мая 2015 13:14
0
Что больше всего задолбало-это практически веде слово лайн.А что это значит,хрен его знает.
№104 Старичок_Боровичок 14 мая 2015 16:27
+1
Хорошая статья и правильная. Но, в то же время, и очень спорная. Зачем ворошить историю - прижилось уже слово, все - вопроса нет. А вот новые слова... Тут есть о чем поговорить и не только простым людям, но и руководству страны. Например: при СССР был справочник должностей и профессий и в трудовую книжку записи должны были заноситься только в соответствии с ним. Что сейчас? Каждый предприниматель пишет в трудовую, что хочет (менеджер - управляющий - снабженец - агент - и т.д - про одну и ту же должность).В принципе неважно, главное, чтобы пенсионные отчисления и налоги шли. А по сути языка? Поэтому считаю, что должен быть разработан и принят закон о чистоте языка!!! В котором должно быть указано, какие слова должны быть только русскими в документах, статьях, публичных выступлениях и пр., а какие могут быть заимствованными из других языков (без этого не обойтись). Какая-то часть закреплена законодательно, какая-то - рекомендательно, какая-то - свободно. Имеется в виду не перечень слов, а смысловое значение. Может быть и базовые толковые словари узаконить.
№105 Морская 15 мая 2015 14:46
+1
О грамотности, вернее, её отсутствии. Две ошибки, которые стали такими частыми и повсеместными, что уже просто невыносимо!
1. Применение "не" и "ни". Эта ошибка, как правило, меняет смысл текста, но этого уже никто не замечает.
2. "Ь" в окончании глагола. Ну это же так просто - поставить вопрос. Если "Что делает?", значит пиши без "ь". Если "Что делать, сделать?", значит с "ь".