Обсуждаемое
Опрос
Судьба Зеленского - ?
Суд, приговор
Убьют хозяева
Сбежит
Популярное
«    Март 2025    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
Рейтинг
Видео

Наречие - это не язык

Наречие - это не язык

Министр внутренних дел Российской империи Петр Валуев 18 июля 1863 года подписал «Циркуляр министра внутренних дел П. А. Валуева Киевскому, Московскому и Петербургскому цензурным комитетам от 18 июля 1863 года», который гласил:

«Давно уже идут споры в нашей печати о возможности существования самостоятельной малороссийской литературы. Поводом к этим спорам служили произведения некоторых писателей, отличавшихся более или менее замечательным талантом или своею оригинальностью. В последнее время вопрос о малороссийской литературе получил иной характер, вследствие обстоятельств чисто политических, не имеющих никакого отношения к интересам собственно литературным.

Прежние произведения на малороссийском наречии имели в виду лишь образованные классы Южной России, ныне же приверженцы малороссийской народности (народность - это группа населения, входящая в состав народа - а.) обратили свои виды на массу непросвещенную, и те из них, которые стремятся к осуществлению своих политических замыслов, принялись, под предлогом распространения грамотности и просвещения, за издание книг для первоначального чтения, букварей, грамматик, географий и т. п. В числе подобных деятелей находилось множество лиц, о преступных действиях которых производилось следственное дело в особой комиссии. В С. – Петербурге даже собираются пожертвования для издания дешевых книг на южнорусском наречии. Многие из этих книг поступили уже на рассмотрение в С. – Петербургский цензурный комитет. Немалое число таких же книг представляется и в киевский цензурный комитет.

Сей последний в особенности затрудняется пропуском упомянутых изданий, имея в виду следующие обстоятельства: обучение во всех без изъятия училищах производится на общерусском языке и употребление в училищах малороссийского наречия нигде не допущено; самый вопрос о пользе и возможности употребления в школах этого наречия не только не решен, но даже возбуждение этого вопроса принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывающимся в печати. Они весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародием, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши; что общерусский язык так же понятен для малороссов, как и для великороссиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками так называемый "украинский язык". Лиц того кружка, который усиливается доказать противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных к России и гибельных для Малороссии.

Явление это тем более прискорбно и заслуживает внимания, что оно совпадает с политическими замыслами поляков, и едва ли не им обязано своим происхождением, судя по рукописям, поступившим в цензуру, и по тому, что большая часть малороссийских сочинений действительно поступает от поляков. Наконец, и киевский генерал-губернатор находит опасным и вредным выпуск в свет рассматриваемого ныне духовною цензурою перевода на малороссийский язык Нового Завета.

Принимая во внимание, с одной стороны, настоящее тревожное положение общества, волнуемого политическими событиями, а с другой стороны имея в виду, что вопрос об обучении грамотности на местных наречиях не получил еще окончательного разрешения в законодательном порядке, министр внутренних дел признал необходимым, впредь до соглашения с министром народного просвещения, обер-прокурором св. синода и шефом жандармов относительно печатания книг на малороссийском наречии, сделать по цензурному ведомству распоряжение, чтобы к печати дозволялись только такие произведения на этом наречии, которые принадлежат к области изящной литературы; пропуском же книг на малороссийском наречии как духовного содержания, так учебных и вообще назначаемых для первоначального чтения народа, приостановиться. О распоряжении этом было повергаемо на Высочайшее Государя Императора воззрение и Его Величеству благоугодно было удостоить оное монаршего одобрения».

18 июля 1863 г.


В результате было запрещено издание любой литературы (учебной, деловой и религиозной) на малоросском наречии, кроме художественной и исторической. А больше и не требовалось, так как малороссы не нуждались в деловой, учебной и религиозной литературе на малоросском наречии. Мало того, подобная литература встретила бы с их стороны явную неприязнь.

В XIX веке в Российской империи считалось, что общерусский язык состоит из трех диалектов или наречий: великорусского (сейчас – русский), малорусского и белорусского. Малороссам было непривычно и странно писать деловые бумаги на малоросском наречии. Православным малороссам было бы неприятно читать богословские тексты на местном малоросском наречии, т. к. они бы затуманивали религиозных смысл произведений. Были осуществлены и попытки переложения (не перевода - а.) текстов Священного Писания на малоросское наречие. В переложении Кулиша "Да уповает Израиль на Господа" звучало как "Хай дуфае Сруль на Пана". Неужели "Хай дуфае Сруль на Пана" - это слова малоросского наречия? Или это и есть пресловутый "украинский язык"? Откуда, вообще, появилось это понятие "украинский язык"?

Из жителей УССР до 1991 года почти никто не разговаривал и не писал на малоросском наречии, хотя никто и не запрещал. Почему же сейчас считается, что население гособразования разговаривает на пресловутом "украинском языке"? Язык не может появиться за 24 года. Подобного прецедента НЕ ЗНАЛА ЕЩЁ МИРОВАЯ ИСТОРИЯ. Совокупность диалектов НЕ МОЖЕТ НАЗВАТЬСЯ САМОСТОЯТЕЛЬНЫМ ЯЗЫКОМ. Язык только потому и называется языком, когда он НЕ ПОНЯТЕН представителям других народов. Однако мы знаем, что малоросское наречие понятно любому жителю РФ. Россиянам не нужен переводчик, чтобы понять человека, разговаривающего на малоросском наречии.

Так о каком "украинском языке" может идти речь? О каком культурном гнёте малороссов в 19-20 вв. может идти речь, если СВОБОДНО издавалась художественная и историческая литература на малоросском наречии? И малороссы, и русины Галичины знали, что они - русские. Что же случилось с малороссами? Несомненно, свою роль сыграли русофобски настроенные политики, приведшие гособразование на юго-западе России к войне. На их совести и геноцид русского населения на востоке гособразования.
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
95 мнений. Оставьте своё
№1 PURGA 17 июля 2015 13:50
+12
Ловкость риторики и уже и большинство россиян зовут русских граждан Руины "украенцаме"... как и политики на ТВшоу.
----------
"Настроение — это химическое состояние, как правило, краткосрочное, которое является проявлением затяжной эмоциональной реакции"
№2 Пров Фомич 17 июля 2015 17:01
+2
"Из жителей УССР до 1991 года почти никто не разговаривал и не писал на малоросском наречии, хотя никто и не запрещал." это передёргивание. около 40 % школ в городах и большинство в сёлах вели преподавание на украинском языке, а в сёлах повсеместно на нем же и разговаривали. в вузах преподавание шло почти исключительно на русском, местное телевидение и радиовещание шло как на русском так и на украинском. другое дело, что тогда языковой вопрос вообще не ставился и никто на язык общения особого внимания не обращал.кстати художественной литературы на украинском издавалось намного больше чем сейчас и дефицитные книги можно было купить по сельмагам на украинском, что и делал в своё время. Ремарк, Райнов, Пшимановский, Лем ,фантастика, детективы ...
№3 коллега 17 июля 2015 13:58
+16
А корни-то вон откуда:
Явление это тем более прискорбно и заслуживает внимания, что оно совпадает с политическими замыслами поляков, и едва ли не им обязано своим происхождением, судя по рукописям, поступившим в цензуру, и по тому, что большая часть малороссийских сочинений действительно поступает от поляков
№4 schula 17 июля 2015 16:17
+7
Вот это "...едва ли не им обязано..."(с) в устах министра - это дипломатический реверанс, природная близорукость, или, все же, политическая ангажированность? "иноязычная" литература издавалась, всего лишь!, для молодой интеллигенции - для формирования потенциальных буржуазных революционеров.
Сегодня Его Величеству Лукашенко благоугодно удостоить монаршего одобрения "мягкую белорусизацию" в республике, с полным вытеснением из эфира Е. Новикова с его "Права человека" и "Новости славян".
№5 schula 17 июля 2015 16:27
+5
2014г.
«Документ, который предусматривает присвоение наименований географическим объектам на белорусском языке и передачу с белорусского языка на русский язык, согласован всеми заинтересованными министерствами и ведомствами республики, находится сейчас на рассмотрении в Совете министров Республики Беларусь», - сказано в кратком официальном комментарии.

Напомним, власти постсоветской республики повсеместно заменили русскоязычные указатели населённых пунктов и навязывают населению особый вариант латинизированного шрифта. Так, например, в минском метро не осталось ни одного указателя на русском языке, но в дополнение к белорусскоязычным указателям появились также дублирующие их на «чешской латинице». Согласно законопроекту, не прошедшему общественного обсуждения, названия географических объектов предписывается подавать исключительно на «беларускай мове», с которой делается перевод на русский язык, а русскоязычная топонимика переводится на «беларускую мову» и затем через транскрипцию подаётся «русскоязычный вариант». По мнению разработчиков законопроекта, русский язык не подходит для именования топонимики..."
№6 Бусыпсаки 17 июля 2015 13:59
+31
Вообще-то нынешний украинский язык становиться всё менее и менее понятен русскому человеку. И понятно почему- столько вновьпридуманных слов и насильно внедренных полонизмов мало в каком языке встретишь. Парадокс- мова развивалась в эти годы по принципу-лишь бы не походить на русский язык. Это часть национальной идеи- Украина-не Россия. Это как код, как мантра, к которой теперь добавилось-украина-це Еуропа. Когда смотрю новостные кадры с укро-тв, практически в 100% случаев у каждого из интервьюируемых проскальзывает так или иначе-Украина, как европейская страна бла-бла-бла, мы живем в европейской стране, европейские традиции Украины...и т.д. Они как будто уговаривают, убеждают себя напергонки в европейскости. Какая-то детская болезнь! Переболеют или уже нет?
№7 norman 17 июля 2015 14:14
-15
Вот оставили бы свои старые слова, а так бред какой то. То роза стала трояндой, а при этом была всегда "рожей". А вот цвет - розовый так и остался "рожевый".
Ну а на счет русского то с этим абзацем к нему тоже можно придраться
тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши
Ведь в русском много заимствованных не родных слов и ничего - он русский.



А вот с это вообще удивительно в тексте читать
Православным малороссам было бы неприятно читать богословские тексты на местном малоросском наречии

Украинский ближе к старославянскому чем нынешний русский и его написание в церковных старых книгах осталось таким же.

Спорно это всё, но навязывать другим как и кем они должны себя считать - это лишь очередной раз даёт толчок к лишним спорам и ненависти.

P.S. Все эти опусы-доводы в очередной раз сводятся к классическому "Жопа есть, а слова нет" fellow Типа люди есть, но их как этноса - нет. Категорично слишком.
№8 ВЫдрик 17 июля 2015 14:24
+3
То роза стала трояндой, а при этом была всегда "рожей". А вот цвет - розовый так и остался "рожевый".

"Ружей" называлась та роза, что по русски называется "Чайной розой". А "троянда" уже применялось к привычным нам праздничным розам. Не исключено, что и по этическим соображениям. Чтоб не ражать в момент дарения :)
----------
Я где-то может быть почти, хотя и еле-еле, уже наверное в пути к возможно некой цели.
№9 norman 17 июля 2015 14:30
+5
Ну и рожа - выражение осталось именно из-за этого. Это значит лицо красное как роза.
Неблагодарное это дело копаться в таких аспектах истории, слишком многие начинают поднимать волну национальной вражды на основе найденного. Да и начинаются частые фальсификации ради достижения различных целей. Историю нужно знать, понимать, не забывать, но многие ее используют как оружие вражды.
№10 ВЫдрик 17 июля 2015 14:35
+4
Ты хочешь сказать, что русское "рожа" произошло от украинского "ружа/рожа"? Я прошу прощения, просто не думал, что человек из РФ в здравом уме будет считать украинский прародителем русского.
Тем более, что "рожа(лицо)" имеет негативный окрас и явно не сопутствует слову "розовый". Обычно розовое лицо - признак здоровья.
А вот красное лицо могут обозвать рожей, но в украинском этому будет ближе соответствовать "чэрвона пыка".
----------
Я где-то может быть почти, хотя и еле-еле, уже наверное в пути к возможно некой цели.
№11 norman 17 июля 2015 14:45
+1
Не путайте смысл, там я все однозначно написал. Я не это имел в виду, а то что меняются обе ветви.
Не было в то время того русского что сейчас, и того что называют сейчас украинским. Разница в "диалекте" и в самой концепции "язык" не такая как в математике, она размыта и все это понимают. Для меня не принципиально, я прекрасно понимаю что русский главенствующий в группе и соответственно украинский к нему относится. Но... тут много парадоксов, благодаря которым можно назвать и языком и наречием и диалектом fellow

Розы не всегда розовые)) И рожа в червону пыку - некоректно перводить. В украинской литературе тоже такое "ну и рожа" встречалось в очень старых книгах, поэтому и привел пример.
№12 Кержак 17 июля 2015 17:17
+2
Русский и украинский прародителем имеют древнерусский. Вот только развивались они в разных условиях. Великорусский сохранил на много больше от древнерусского (современный русский понимает древнерусские тексты за маленьким исключением), чем украинский. Украинский из-за антирусских преобразований в нем превратился в абру-кадабру, особенно в последние 24 года. Специально сделано всё, чтобы русский и малорос перестали понимать друг друга
----------
"Всякий народ стремиться создать империю, но не каждый может" И.Л. Солоневич
№13 Norden 17 июля 2015 14:29
+15
"Православным малороссам было бы неприятно читать богословские тексты на местном малоросском наречии".
Пример: "Отец наш Небесный" переводится как "Батько наш, що на нэби". То есть преставился батька. И таких примеров много.
Что касается близости державного новояза к старославянскому, то это миф. Не только общерусские, но и старославянские слова год за годом методично заменяются полонизмами, германизмами и неологизмами.
Гражданство есть, а этноса нет. Крестьяне - это не национальнсть.
В 17-м веке украинцами называли польских колонистов. Собственно, Малую Русь окраиной Речи Посполитой назвали именно поляки. В 19-м веке украинцами называли униатов, а затем политическую партию, которая выступала против русинов-москвофилов. В 20-м эта партия ("политическая секта") усилиями украинизаторов превратилась в самостийный и незалежный "народ".
№14 norman 17 июля 2015 14:31
-1
Цитата: Norden
Крестьяне - это не национальнсть.

Ну это вы явно перегнули палку то biggrin
№15 Norden 17 июля 2015 14:47
+10
Отчего же? Крестьяне - это социальный слой. Не более того.
В любом селе говорят не так, как надо (в соответствии с лит. нормой), а как удобно, а удобно - как получается, а получается безграмотно. Из крестьян любой области можно создать "народ". Чем поляки на Западной Руси (Белой и Малой) и занимались, создавая идеологию украинства и литвинства.
№16 norman 17 июля 2015 14:56
0
То есть в России не было крестьян и все говорили исключительно на "грамотном"? Да ладно, влияние рядом живущих и этнического языка всегда было и везде. Вы в Пермь съездите и с некоторых слов офигеете smile не все сразу можно понять, таких слов мало, но есть. Также как и на Украине - влияние соседей всегда было и будет. Бросьте вы занимать неблагодарным трудом. Обратите внимание - я нигде не говорил что украинский отдельный язык, но все сразу минусят, категоричные такие донемогу. И я не доказывал что он должен или имеет статус полноценного языка, а не диалекта. fellow
№17 Norden 17 июля 2015 15:01
+5
Передергивать не надо.
В России крестьянам и в голову не приходило назваться отдельным народом лишь на том основании, то они говорят иначе, чем в городе.
№18 norman 17 июля 2015 15:05
0
Так сами то не передергивайте, причем тут крестьяне к языку? То что в северной части приведение норм употребления слов к общему знаменаменателю шло вместе с Сибирью, а на Украине было сильно влияние Польши - вы усматриваете крестьянское влияние? smile
№19 Бусыпсаки 17 июля 2015 14:46
+12
Вот с вами соглашусь охотно. Формирование русского языка шло в том числе как языка государственного, объединяющего земли, наречия, народности. Т.е. универсальный язык. Этому способствовал и язык бюрократии, где звучать должно все четко и для всех понятно. Ну не знаю...К примеру слово "Указание"-типичное 2бюрократическое" слово.А по украински? Вказивка! Согласитесь-звучит слэнгово. Это как в каком-нибудь пролетарском районе города, водку называют водярой, а в другом-беленькой, а в третьем-водовка и т.д. Другими словами-русский язык унифицировал, объединял язык, а украинский узаконил говор, наречие.Но и это не самое плохое! Вот когда стали слова придумываться-это вообще караул!
№20 Norden 17 июля 2015 14:59
+14
Можно даже говорить не столько о русском языке, сколько об общерусской литературной норме, в формировании которой принимали участие и выходцы из Малой Руси. Пушкин гармонично соединил слова из административного русского языка (на котором исстари писались указы) и церковнославянский (на котором переписывались церковные иерархи), то есть обычный язык и высокий стиль.
Представители украинского проекта пошли другим путем. "Геть от Моксвы" и от общерусской лит. нормы. В результате - равнение по низшей планке. Поэтому и державна мова больше напоминает жаргон.
Конечно, нужно отличать украинский новояз, который звучит по телевизору, и южно-русское наречие (которое сохранилось в народных песнях и никакого отторжения не вызывает).
№21 Бусыпсаки 17 июля 2015 15:10
+3
+ и еще штук десять плюсов!
№22 Piter_only 17 июля 2015 15:55
+2
Давайте отделять упоротых от нормальных))))
Того же Шевченко вполне может читать русский человек. А уж с вкраплениями малоросского у Гоголя проблем не было ни у кого, я думаю.
А нынешние писатели... Ну так... Наша Даша Донцова тоже, где-то очень глубоко по сравнению с Пушкиным.
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№23 Andy P 17 июля 2015 14:43
+2
И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ЭТО ТАК........А если говорить о мове,то западную(горскую) восточные сами не понимают......по армии помню.
№24 norman 17 июля 2015 14:48
+4
ну западную "мову" и не только "восточные" не понимают, ее вообще реально сложно понять, как будто ушат польских, венгерских, часто и румынских слов, но уж никак не "диалект русского". Но и диалектом польского (или другого) не назовёшь, их и там не поймут нормально biggrin
№25 Белая 17 июля 2015 23:07
+7
Могут и издохнуть) Некоторые болезни не излечимы.
№26 Romul 17 июля 2015 14:01
+5
"Лиц того кружка, который усиливается доказать противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных к России и гибельных для Малороссии"
А теперь там сепаратисты у власти в Киеве! И покажи этот циркуляр простым жителям Украины - не поймут или не поверят !
№27 sonic-64 17 июля 2015 14:02
+1
Не согласна с утверждением, что на украинском не разговаривали и не писали до 1991г. Это НЕПРАВДА!!!!! Моей маме 77 лет, она родилась в центральной Украине, моим бабушкам и дедушкам....царство им Небесное....все они разговаривали и разговаривают на украинском, пишут,и самое главное...ДУМАЮТ. Вот в аккурат с 1863г и стал такой вопрос...а надо ли??? И не запрещали... И на этом...пусть для Вас это будет диалект...разговаривали, писали...разговаривают и на Украине, и в Ставрополье и в станицах Ростовской области. Эта статья попахивает все тем же вывертом на изнанку. ..все те же крайности...из огня да в полымя. Меня он не коробит. Любовь к России и ко всему русскому не зависит от языка, на котором ты можешь выразить свою любовь...или не любовь.
№28 Nani Ero 17 июля 2015 14:22
+21
facepalm Не может диалект быть ЯЗЫКОМ...О-канья и а-канья в русском - это тоже диалект. Ваши родные говорили на ДИАЛЕКТЕ. И если кому-то когда-то захотелось выпендриться и назвать "на зло врагам, на радость маме" диалект языком, а малороссцев украинцами - это не значит, что это есть истина. Проедьтесь по разным западно-украинским селам. Там все говорят вроде как на украинском, в их представлении, но два соседних села друг друга НЕ ПОНИМАЮТ. У них языки разные? Нет - у них диалекты разные.
№29 Piter_only 17 июля 2015 14:59
-12
следуя вашей логике - английский - это диалект немецкого.
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№30 Nani Ero 17 июля 2015 15:00
+12
Это следуя вашей логике. fellow
№31 Piter_only 17 июля 2015 15:01
-4
И если кому-то когда-то захотелось выпендриться и назвать "на зло врагам, на радость маме" диалект языком

Источник: https://politikus.ru/articles/54283-narechie-eto-ne-yazyk.html
Politikus.ru
Кажется это ваши слова.
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№32 Nani Ero 17 июля 2015 15:14
+10
Ну так выпендрились. И выпендрились так, что в своем бешеном желании доказать свое отличие, переплюнули всех клоунов в мире.
№33 Piter_only 17 июля 2015 15:24
+2
Это другой разговор.
Факт в том, что в украинский, который красивый и певучий как и русский напихиваются слова типа "файно" и прочие "европейства". Что делает его весьма ужасным.
Вот пример, не отходя от кассы: бабушка, всю жизнь прожившая на Украине, а до нее - ее мама, и т.п.. порой не понимает, что же говорят по телевизору или радио.
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№34 anton30ua 17 июля 2015 18:18
+2
язык, как правило, очень тесно связан с цивилизацией его использующей и потому охватывает все аспекты жизнедеятельности общества как такового - наука, искусство, быт. Не могли бы Вы объяснить от чего, так называемый вами, "язык", в отличие от многих остальных, описывает исключительно крестьянский быт??? "Вышнэвый садочок, та била хата край сэла" biggrin
Это я продолжаю мысль предыдущего собеседника, если Вам не понятно. Я что-то не встречал ни философских трудов, ни научных/медицинских трактатов, да вообще ничего, что могло бы вырваться за рамки сельского быта до 1991 года. feel Если сможете, объясните сей феномен! yes
№35 Maestro63 17 июля 2015 15:59
+2
Читал что в Великобритании на нынешнем английском языке говорили простые люди. Знать общалась на французском языке.
----------
могу быть кем угодно, лишь бы РУССКИМ
№36 Piter_only 17 июля 2015 21:48
-1
Минусующие) biggrin Половина из вас даже грамотно предложение по-русски не напишет)
Но вообще - показательно, как пипл хавает то, что ему скармливают)
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№37 stragoy 17 июля 2015 14:24
+7
Согласен. Статья похожа на провокацию. Русская речь богата наречиями. А что касается территории от Карпат до Дона, то здесь их особенно было всегда много. Назвать это одним языком нельзя. Жители северного Полесья по речи гораздо ближе к белорусскому, а жители Донбасса - кубанскому диалекту. А вот между собой эти наречия русского языка очень отличаются.
Проект "украинского языка" как отдельного языка, а не как совокупности наречий русского языка, был запущен не в 1991 году, а в середине 19 века.
При его создании взяли за основу совокупность наречий от Карпат до Дона. Постепенно все слова, которые совпадали с литературным русским языком уирали, подставляя польские и немецкие аналоги (крыша - дах (от немецкого das Dach) и т.д.)
Постепенно появилась и грамота (кулешовка) этого квазиязыка.
Параллельно обрезали и русский, называя слова типа пивень (петух) криница (колодязь) - анохронизмами.
Мощным фактором стала борьбя с неграмотностью в 20-х годах 20 века. Когда пости принудительным путём навязали новую граматику в России и Украине - где эти оба квазиязыка (обрезанный русский и составной украинский) стали внедрять как РАЗНЫЕ языки.
В других странах прекрасно сосуществуют как общенародный язык так и наречия земель.
Китай, Германия и т.д. где народ из разных провинций часто может даже слабо понимать своих соотечественников из других провинций. Но при этом он остаётся еным народом с единым официальным языком.
№38 aleshim680 17 июля 2015 15:54
+14
Я родился и учился с1-го по 10-й класс(66-76г.г.) на Зап.Украине (Ивано-Франковская обл.) в русской школе. С 4-го класса изучал такие предметы : русский язык, русская литература, украинский язык, украинская литература, причем часов обучения было приблизительно поровну. В 10-м классе, эти предметы были включены в выпускные экзамены+English. Мова была литературно-чистая, мягкая приятная. Рогули в окрестных селах говорили практически на другом языке. Диалект был жуткий для понимания не только человеку из России или Юго-Востока Украины, но и человеку из городов Галиции , учившему нормальный украинский в школе....Сейчас этот диалект свободно слыше и Киеве и в Одессе и в Полтаве. Рогулизация всей страны на марше....
№39 Пчелка 17 июля 2015 20:20
0
Вот в чём дело! А я никак не могла понять, раньше на Украине слышала этот язык с удовольствием, даже ребёнком пыталась копировать, а сейчас как услышишь жуть.
Думала автоматически из-за отношения к Украине поменялось и восприятие языка на слух.
Помню в каком то произведении, кажется Тургенева, спорят если такой язык или это наречие и как один из аргументов за наречие фраза
Грамматика это умение правильно читать и писать (Граматика це вміння правильно читати і писати)
№40 Leleka 17 июля 2015 16:29
0
Поддержу вас! Если автор не знаком с украинской литературой советского периода - ему минус. Рекомендую: Михайло Стельмах ("Кров людська - не водиця" и др.), Всеволод Нестайко (детский писатель), Ефим Чеповецкий (детский писатель), Олесь Гончар, Наталя Забила, Николай Трублаини, Николай Бажан - так, навскидку, что быстро вспомнила. Двуязычие всегда лично я принимала как преймущество, как возможность более полно описать то, что видишь и чувствуешь. В украинском литературном языке много слов, которые более интересно, "вкусно" что-ли, характеризуют явление, чем русские слова, так же как и наоборот бывает.
Вообще, прихожу к мнению, что вопрос языка искусственно раздувают, принижая один и возвышая другой. Разделяй и властвуй в действии? Так и задумаешься, а что же на самом деле спрятано за мифом о Вавилонской башне?
№41 schula 17 июля 2015 16:36
+7
И моя бабушка говорила и читала на украинском и мне читала украинские сказки , но тот язык был мне совершенно понятным, а сегодня я не понимаю, о чем говорят на укр телевидении.
№42 Андрей Владимиров 17 июля 2015 14:19
+11
Полность солидарен с автором. Один язык от другого отличается в первую очередь синтаксисом, а потом уж лексиконом. Все, наверное, помнят хрестоматйный пример с "глокой куздрой" (если кто не в курсе, подробнее одно почитать здесь:https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Глокая_куздра). Также с малороссийским и белруссим наречиямм. Любой русский человек, услышав или прочтя фразу на этих наречиях, без труда вычленит общий смысл её, даже если половину слов не поймёт. А вот ч болгарским или сербским такой номер её пройдёт: а них синтаксис и грамматика существенно отличаются от русского. Также в нынешнем украинском принятая языковая норма многих слов являет собою диалектные формы, встречающиеся в русском языке. Влияние древних диалектов на формирование этих наречий также нельзя сбрасывать со счетов: на великорусское наречие повлияли новгородские и псковские диалекты, а на малороссийские - полян, волынян, кривичей, плюс сильное польское влияние в течение почти 350 лет. Всегда приводил в пример китайский язык. Например, северные и южные диалекты различаются порою больше, чем иные родственные языки, но это не мешает им быть диалектами потому, что они без особого труда возводятся к одному языку-основе, древнекитайскому. Хотя и относительно некоторых китайских диалектов западные (sic!) синологи поднимают вопрос о признании их независимыми языками, чему китайские лингвисты усердно сопротивляются.
№43 Nani Ero 17 июля 2015 14:25
+5
У меня нет вообще проблем с болгарским т.к. я владею ...малоросским facepalm . biggrin
№44 norman 17 июля 2015 14:45
+1
болгарским или сербским
Да ладно, сильно отличается. Эко заносит на поворотах. Вы то сербов спросите хотя бы)
№45 hagel 17 июля 2015 14:30
+5
На прошедшем в 1923 году XII съезде ВКП(б) с подачи Сталина, действовавшего в соответствии с ленинскими идеями, которые «несознательная» Инесса Арманд назвала бредовыми, было принято решение провести политическую кампанию по «коренизации», то есть по замене русского языка на местные национальные языки в администрации, образовании и культуре. на Украине, а также на Кубани, в Ставропольском крае, части Северного Кавказа, Курской и Воронежской областях такая коренизация совершенно официально была названа украинизацией.
На самом деле никакой непроходимой пропасти между коммунистами и украинскими националистами никогда не существовало. Единственное, что требовалось от последних – это не занимать антисоветскую позицию. Те из них, кто, как говорится, не посягал, делали головокружительную карьеру в советском госаппарате, специализируясь преимущественно именно на украинизации. Больше-то они ничего не умели. Поставщиком кадров для этого стала входившая на тот момент в состав Польши Восточная Галиция. В одном из своих писем обласканный советской властью один из родоначальников жанра «украинской альтернативной истории» М. С. Грушевский писал, что «в УССР из Галиции переехало около 50 тысяч человек с женами и семьями, молодые люди, мужчины. Много галичан работает в аппарате Наркомпроса Украины".
Действия власти вызывали пассивное сопротивление у населения. Ведущий филолог украинского зарубежья Юрий Шевелев замечал, что «элемент принудительности и искусственности возбуждал чувство враждебности к украинскому языку». Он также говорил о том, что «украинизацию проводили (а возможно, запланировали) как фронтальное наступление против языка, культуры, привычек и обычаев города». Сопротивление выражалось в уклонении от украинизации и саботировании ее. Наиболее популярным в эти годы выражением было: «Извините, вы это серьезно или по-украински?».
https://from-ua.com/voice/980b863402e35.html
№46 Бусыпсаки 17 июля 2015 14:58
+1
Не надо проводить параллелй между националистами и большевиками! украинизацией большевики выбили козырь у националистов, причем существенно подорвав их позиции.Иначе Украину было не удержать в рамках СССР. Правы были они или нет-другой вопрос! Тем более большевикам было свойственно в рвении перегибать палку.И тут они ее перегнули дальше некуда.
№47 Историк 17 июля 2015 14:30
+7
Спасибо, Аполитикус! Это надо знать и помнить. А то нас в советской школе учили другому.Говорили- "Сумно звiсний Валуэвський указ, який забороняв украiнську мову ".
№48 Сантехник 17 июля 2015 14:32
+13
Давно замечена связь между богатством и разнообразием языка и интеллектом народа этим языком пользующегося. Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией.

В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов, если не брать диалекты, русский язык составляет около миллиона слов.
Активный словарь современного человека обычно не превышает 7-9 тысяч разных слов; по подсчетам других, он достигает 11-13 тысяч слов. Сопоставим эти данные со словарем великих мастеров художественного слова. Например, А.С. Пушкин употребил в своих произведениях и письмах более 21 тысяч слов (при анализе повторяющиеся слова принимались за одно), причем половина этих слов встречается у него только по одному или два раза. Это свидетельствует об исключительном богатстве словаря гениального поэта. Приведем сведения о количестве слов у некоторых других писателей и поэтов: Есенин — 18 890 слов, Сервантес — около 17 тысяч слов, Шекспир — около 15 тысяч слов (по другим источникам — около 20 тысяч), Гоголь («Мертвые души») — около 10 тысяч слов.

Но есть люди, которые ограничивают свой словарный запас, тем самым ограничивая развитие своего интеллекта. Пример такого ограничения - Украина.

Все разговоры вокруг русского языка, о его "запрете" в бывших союзных республиках - это просто попытка Запада ослабить русский народ, понизить интеллект. Западу нужны не интеллектуальные бунтари, а тупые потребители.
№49 ивашка 17 июля 2015 14:45
+7
№50 Валентина Н. 17 июля 2015 14:46
+2
Цитата: norman
Украинский ближе к старославянскому чем нынешний русский и его написание в церковных старых книгах осталось таким же.


Уважаемый, не беритесь судить о том, в чем не разбираетесь. Украинский язык гораздо дальше отстоит от старославянского, чем русский. Украинский, например, сохранил полногласные -оро-, -оло- в словах, где в русском, под влиянием старославянской книжности, эти сочетания заменились на -ра-, -ла-. За примерами далеко ходить не надо: Володимир – Владимир.
№51 Ничипор-Бобырь 17 июля 2015 15:14
+3
Ломоносов Михайло (а не Михаил)! И только потом он стал Михаилом.

До послереволюционных реформ алфавит на Руси был один - посмотрите алфавиты дореволюционные (упс... даже "украинская" буква "i" там есть :) ). Поэтому вообще непонятно, чего сравнивать старорусский с украинским и русским. Они все сейчас делеки друг от друга, просто украинский немного дальше.
Но, если брать церковнославянский, то - это, по сути, сейчас Болгарский.
№52 Валентина Н. 17 июля 2015 15:19
+5
Как по мне, так украинский и русский – это два диалекта древнерусского языка. Я, например, изучала древнерусский по тем же письменным памятникам эпохи Киевской Руси, по которым сейчас на Украине изучают древнеукраинский. Но в Киевской Руси (точнее, на Руси, Киевской Русь стала позднее) самого понятия "украинский" еще не существовало. Киев – Матерь городам русским, а не украинским!
№53 Ничипор-Бобырь 17 июля 2015 21:43
0
Русский язык очень пластичен. Он развивается. Богатство языка увеличивается за счет иностранных слов, которые только дополняют его смыслом. Ведь чем больше разнообразных понятий несет в себе язык, тем точнее и тоньше можно передать жизненный опыт потомкам. Тем богаче понятийный аппарат, наверное. Оперируя только древними словами мы НИКОГДА не сможем передать современные понятия. Ну не можем мы Змеем Горынычем и ступой с Бабой Ягой называть все летательные аппараты (в т.ч. ракеты), которые уже есть на данный момент. А что будет через 50 лет?
Поэтому да, изучать старословянский очень интересно и увлекательно. Открываются, по сути, тайны понятий и словообразований наших предков. Отчего приходишь в восторг и трепет.
Но реали таковы, что чистый язык только тормозит развитие. Как говорил один человек: Россия вперед! Нас не догонят! :)
№54 Piter_only 17 июля 2015 14:56
0
Из жителей УССР до 1991 года почти никто не разговаривал и не писал на малоросском наречии, хотя никто и не запрещал. Почему же сейчас считается, что население гособразования разговаривает на пресловутом "украинском языке"? Язык не может появиться за 24 года. Подобного прецедента НЕ ЗНАЛА ЕЩЁ МИРОВАЯ ИСТОРИЯ.

Источник: https://politikus.ru/articles/54283-narechie-eto-ne-yazyk.html
Politikus.ru

Какая наглая ложь. Мои родители с Украины, и что удивительно - отец учил украинский,следовательно говорил и писал. В его родном пгт, все практически говорят на украинском, пишут записки и прочее.
В Киеве много было вывесок на украинском - ВСЕГДА. но говорили по-русски.

Если уж начали говорить правду, так расскажите про Франко, что считал себя русином и был социал-демократом и писал, о боже: на русском, польском, немецком и даже на, я в шоке, господа - на малоросском!. Расскажите про Дмитрия Донцова, который еще в далеком-далеком начале 20 века издал весьма известный труд на украинском.
Не далеко от "цензора" ушли.
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№55 Nani Ero 17 июля 2015 15:09
+6
Цитата: Piter_only
В Киеве много было вывесок на украинском - ВСЕГДА. но говорили по-русски.


Надо было написать:
Цитата: Piter_only
В Киеве много было вывесок на украинском - всегда. Но ГОВОРИЛИ ПО-РУССКИ.

Евреи были БЕЗ государства, но иврит имеет существование с 12 в.до н.э. Украинский язык в каком веке появился? facepalm Только не говорите, что море копали и горы насыпали, размовляя на мове. facepalm
№56 Piter_only 17 июля 2015 15:20
-2
не передергивайте, ага?) Акценты стоят так, как они должны стоять, в разрезе того, что "не говорили и не писали на украинском."
что значит "появился язык"? Это в принципе довольно интересный процесс)

Вообще-то современный иврит - совсем не тот иврит, который весьма старый, и который вы приводите в доказательство, а его адаптированная современная версия.

И при чем тут то, когда появился? Подозреваю, что около 16-17 столетия, когда были земли под поляками.
Давайте тогда считать, что вьетнамский и корейский - это диалекты китайского. Английский - диалект немецкого и латыни) И да, английская письменность отстает от устной речи, выходит, языка нет?)
Или нет латыни, которая считается мертвым языком?)
Может и белорусской мовы нет?)
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№57 Nani Ero 17 июля 2015 15:27
+4
Цитата: Piter_only
ообще-то современный иврит - совсем не тот иврит, который весьма старый,

Иврит - он хоть Библейский (12 в.до н.э), хоть Возрожденный (20 век н.э), ивритом был, ивритом и останется. Какие земли были под поляками? Киев?...И с какого перепуга ВДРУГ появился НОВЫЙ язык? Появится под кем-то мог только уродливый суржик, а не язык.
№58 Piter_only 17 июля 2015 15:42
0
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№59 Nani Ero 17 июля 2015 15:46
+1
И что?...
№60 Piter_only 17 июля 2015 15:48
0
В смысле "и что?"
Это Вам нечего сказать, или вы признаете, что Киев был под поляками?
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№61 Nani Ero 17 июля 2015 15:56
+4
Вы хотите сказать, что с 1569 по 1649 ВДРУГ появился НОВЫЙ язык в Киеве? Не польский, не малоросский как его называют, а именно УКРАИНСКИЙ? shok
№62 Piter_only 17 июля 2015 15:57
0
Не передергивайте. Вы прекрасно поняли, что я хотел сказать.
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№63 Nani Ero 17 июля 2015 16:01
+8
У меня есть очень хороший друг, у которого начиная с дедов, на его памяти, говорили все на украинском. Так он говорит: я не украинец, я хохол. Потому, что мои предки носили чубы-хохолки. Но они никогда украинцами небыли. Они - хохлы. Вы понимаете о чем я хочу сказать? Украинство - это синтетика. Ничего натурального. Даже язык малороссов себе присвоили и подвели под него суржик.
№64 Piter_only 17 июля 2015 16:05
0
конечно понимаю.
Были или хохлы, или казаки. Ну еще до кучи жиды и ляхи.
Но давайте все-таки опираться на то, что украинцами их прозвали за что-то)
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№65 Nani Ero 17 июля 2015 16:24
+7
Их называли окраинцы, а не украинцы. И окраинцами называли не только жителей Малороссии. А всех тех, кто жил в приграничных районах Российской империи.
№66 Piter_only 17 июля 2015 16:38
0
А еще так поляки звали кнехт и шляхтичей на востоке, но не употребляли этот термин в отношении восточных славян)
как быть с этим фактом?)
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№67 Nani Ero 17 июля 2015 16:48
+4
Ну вы бы сразу начинали с поляков. biggrin О чем тогда спорим? А то как-то история украины у вас началась с того, что поляки в 16-м веке сделали холопами жителей малороссии и они стали сразу украинцами. С какого перепуга, я так и не поняла. Наверно потому, что полякам так захотелось. Только вы забыли о том, что до 16-го века там поляком и не пахло.
№68 Piter_only 17 июля 2015 17:03
0
Там много кем не пахло)))))))))))))
Я вообще не понимаю, зачем мы это делаем, если мы оба прекрасно все поняли)
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№69 Piter_only 17 июля 2015 15:47
0
Слушайте, Нани, при всем уважении, по вашей логике, мы вообще говорим на санскрите. Прамировом языке так сказать)
Язык-то и получается, как говорится, из влияния чего-либо на что-либо.
И вообще, полемика о происхождении той или иной речи является аморальной и может закончиться ксенофобией и шовинизмом по языковому принципу. Что мы и увидели в статье - русский язык классный, а украинский - так, хрень.
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№70 Nani Ero 17 июля 2015 15:58
+5
Если называть украинским суржик, то действительно - дрянь. Если вернуться к истокам и называть украинским малоросский язык, то это не дрянь.
№71 Piter_only 17 июля 2015 16:00
0
так суржик или украинский?
вы знаете значение слова "СУРЖИК"?
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№72 Nani Ero 17 июля 2015 16:20
+2
Знаю - это соединение руского и украинского. Но сегодня это слово имеет несколько другое значение. Это то, на чем разговариваеют жители западной украины. Или у вас для определения их "языка" есть другой термин? Ну скажите, что это и есть "чиста украинська мова".. biggrin
№73 Piter_only 17 июля 2015 16:50
0
с каких это пор суржик стал для западэнцев?)
Нет, не скажу))) как бы вы не выкручивали разговор)
но говорят они на хрен пойми чем) но это не украинская мова.
Кстати, гуцулы - это хохлы?)
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№74 Nani Ero 17 июля 2015 15:32
+2
И еще один момент: британские кельты упоминаются в древних летописях начиная с 800 г.до н.э. Так, что вашему украинскому для сравнения с английским, еще "тарахтеть" и "тарахтеть" во временном пространстве.
№75 Piter_only 17 июля 2015 15:51
-1
Видимо, я хреново объясняю, что хочу донести.
Суть не в том, что древнее, а в том, что автор - жжот, по сути не зная обстановки и того как было, ляпнул, как в лужу .... ну поняли.
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№76 Above_name 17 июля 2015 22:09
0
..В Киеве много было вывесок на украинском - ВСЕГДА..

В любой столице союзной республики всегда большинство вывесок было на двух языках.
№77 Stephanoff 17 июля 2015 15:01
+2
У Булгакова, как будет кот по украински - кит. А как будет кит? ....
Прочитав это, я немедленно обратился к самому современному украинскому
словарю и с удовлетворением обнаружил,что кит с русского на украинский
не переводится, такого слова в украинском просто нет!
№78 Piter_only 17 июля 2015 15:07
+1
кыт.
представляете?)
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№79 Ничипор-Бобырь 17 июля 2015 15:01
+4
Статья задела.
В принцыпе во всем могу согласиться кроме "Из жителей УССР до 1991 года почти никто не разговаривал и не писал на малоросском наречии". Поясню.
1 - Школы Киева были на 100% или может 99.99% русскоязычными (думаю, что такая ситуация была со всеми миллионниками и на восточной Украине).
2 - Все высшие учебные заведения были на русском на все 100%.
3 - Школы в районных центрах Киева были на украинском, но с обязательным изучением русского.
4 - первую научную фантастику я лично прочитал на украинском (тот, который спивучий, а не гаркающий западенский). Да и вообще литературы на украинском хватало.
5 - при поступлении на "вышку", лично меня предупредили, что экзамены будут на русском, знать обязательно. Поэтому математику с репититором последние 6 месяцев учебы. И вообще ходили брожения, что надо всех со школы учить на русском, а то села имеют меньше шансов поступить на "вышку" из-за плохого знания русского. Говорили, что власти дискриминируют население сел и районных центров.
6 - прадед был то ли русским то ли малороссом. которого успешно записали в украинца после революции. При этом его дочь (бабушка), будучи националистичиских воззрений, сокрушалась, что они уже не малороссы.
7 - сейчас нормальные граждане (даже некоторые свидомиты) говорят, что украинский нах*р кому нужен. Поскольку ситуация сложная - отдают детей в классы с углубленным изучением английского. При этом "ху ис зыс" дети почему то произносят "*уи зыс", а "ху а ю" как "*уя ю", что немало веселит родителей.
- - -
И вот тут внимание! Недавно нашел в одной гимназии Киева из 5-ти классов одного потока - 1 русский. Причем и литературу нормальную там дают... и как вы думате... желающих - тьма. Отдельные экзамены на поступление и если что - взятка за поступление в этот класс, порядка 2000 долларов... В ШКОЛУ НА РУССКИЙ КЛАСС!!!
Блин, в международник дешевле :)
№80 Людмила Киев 17 июля 2015 15:29
+3
Если я не ошибаюсь, то в Киеве осталось 4 русских школы и 1 гимназия. Если, конечно, школы не закрыли в этом году, информации никакой не нашла.
А по поводу, что в Киеве при СССР почти все школы были русскоязычные - так это не совсем верно, украинских школ все же было больше, чем русских, но русский язык преподавали на очень достойном уровне даже в укр. школах.
А ВУЗы - да, русскоязычные.
№81 AN2011 17 июля 2015 17:21
0
Ничипор,не в службу , а в дружбу, № гимназии. Ну очень нужно, внучку готовлю к школе на след.год.
№82 Валентина Н. 17 июля 2015 15:04
+6
Меня озадачивают утверждения, будто на Украине в течение последних двадцати пяти лет проводилась политика украинизации. Нет, политика украинизации проводилась в советское время, а в "самостийной" имели место быть только политические декларации типа "Украина – Россия", и все. Но это не политика украинизации. Это конъюнктура. В украинских паспортах даже графу "Национальность" упразднили, а в советское время моя мама при обмене паспорта из русской стала украинкой.

Программа украинизации требует денег. В украинском бюджете денег на "распил" не хватало, не то что на украинизацию. Чудили только западенцы и канадская диаспора: придумывали новые слова, пытались внедрить свои речевые обороты и т.п. Но это были их проблемы, что с убогих взять?

Кстати, кто-нибудь обратил внимание, что щирые националисты говорят на русском?
№83 Piter_only 17 июля 2015 15:12
+8
Со всем согласен. Особенно про наци с русской мовой.
даже анекдот ходит:
В раде:
- Москали йэ?
- НИ!!!
- ну тогда хорош выклепываться, давайте нормально говорить)
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№84 Валентина Н. 17 июля 2015 15:57
+2
Цитата: Piter_only
даже анекдот ходит


Знаю этот анекдот, только там не "выклепываться"! biggrin
№85 Piter_only 17 июля 2015 15:58
+5
Угу.
В бан просто не хоца. biggrin
----------
А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь?
Нет. Никто.
Просто растает снег, взойдёт зелёная украинская трава, заплетёт землю... выйдут пышные всходы... задрожит зной над полями, и крови не останется и следов. Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать её не будет.
Никто.
©М.А. Булгаков, "Белая гвардия"
№86 Валентина Н. 17 июля 2015 15:44
+5
Для меня этот гимн по-прежнему остается гимном. А современный украинский гимн годится только для гей-сообществ. Найдите в нем хоть один намек на то, что в стране имеются не только казаки, но и женщины: матери, сестры, жены, дочери. Не найдете. Потому и считаю, что современный гимн ко мне не относится, пусть "пануют у своий сторонци" без меня.
№87 Бусыпсаки 17 июля 2015 15:16
+3
Знали бы вы какие конкурсы в русские классы в средниазиатских республиках, там где таковые школы еще остались! Директора и завучи только со взяток и живут, но даже за взятки не всех берут в русский класс, понимая, что на выходе должен быть результат.
№88 Андрей Владимиров 17 июля 2015 15:39
+1
Цитата: norman
болгарским или сербским
Да ладно, сильно отличается. Эко заносит на поворотах. Вы то сербов спросите хотя бы)

Сербская и болгарская грамматики и синтаксис существенно отличаются от русского: наличие глагольных времён, утраченных в русском, а в болгарском фактическая утрата косвенных падежей, утрата инфинитивов, глагольные конструкции с "да" и т.д. Речь об этом, а не о сложностях понимания. Я тоже сербов понимаю, и болгар тоже, если говорят не быстро ;).
№89 Перов 17 июля 2015 15:42
+2
Интересно читать эту лингвистическую дисскусию, а правда такова за всё это надо сказать спасибо большевикам, которые разные племена наделили государственностью, территорией, национальными школами, даже народам севера,которые кроме тундры и оленей ничего не знали дали автономию. А надо было поступать так как поступили англичане с ирландцами, те кто был в Ирландии знают на каком языке теперь ирландцы говорят и пишут, не на ирландском, а на английском.
№90 боРодион 17 июля 2015 16:19
+1
Язык был Изначально Единый. Кирилка с Мефодькой,кои,как Всем Известно Русскими не являлись Изначально,его по указке " подсократили-подурезали"; сделано это было не Просто так,а с "великим" смыслом,который мы и видим сейчас,на примере укропов,"разделяй и влавствуй",что они и делают. Понятно почему каклы пытались убрать Русский язык,Даже от Тех,которые других НИКОГДА,как и Предки их не знали,по указке,орять "тех жэ ";понятно,и зачем. Добились своего,убивают Русских,Бог им Судья. Самое Главное, ИМХО,не уподобляться каклятине,которых Всегда выдают их Постоянные спутники:злоба и ненависть,бедолажэк РЕАЛЬНЫХ! Эти 2 "чувства" Только и остаются от всего,изначально присутствующего у Всех Людей Спектра Чувств,Взаимно Уравновешивающих Человеческой-Божественной Сущностью; у Всех,предавших Своих Предков. Их бы пожалеть по Уму то,но после Одессы нет у меня к ним Никакой жалости! Пучть Получают паПолной Все,что заслужили. Получат то ПОЛЮБОМУ,Бог не Тимошка,Видит немножко,ну и мы Поможэм Всем Миром. Вариантов,к Счастью НЕТ! Все ВСЕГДА ПОЛУЧАЮТ ТОЛЬКО ТО,ЧТО ЗАСЛУЖИЛИ!!!! Что Посеяли. Ну а шоу,ано,безбазару маст гоу он.
№91 Валентина Н. 17 июля 2015 16:49
+3
А ведь язык Грушевского – это не украинский, не язык Нечуя-Левицкого или Марка Вовчка. Это даже не язык Шевченко. Не знал "великий националист" рідної мови. Он просто и без затей искажал русские слова на свой манер, полагая, что это и будет украинский.
№92 Торпедо 17 июля 2015 16:33
+2
"В XIX веке в Российской империи считалось, что общерусский язык состоит из трех диалектов или наречий: великорусского (сейчас – русский), малорусского и белорусского". ----------------------
Кто Вам такое сказал? Общерусский возник на основе великорусского наречия (хотя в ранней фазе - во времена Алексея Михайловича, было сильное влияние и малороссийского). На этих наречиях говорили крестьяне! Образованный класс, независимо от происхождения (ср. Гоголя и Шевченко) изъяснялся именно на общерусском языке. Поэтому весь пафос валуевского циркуляра и направлен против попыток создания второго национального языка, означавших раскол уже возникающей мощной нации.
Представьте, что у вас есть волга, но вам предлагают вернуться к телеге, обещая построить на ее основе запорожець, а потом уже - вот очень скоро, Карл! - и мерседес.
№93 Сидорыч 17 июля 2015 20:38
+2
Концовка - полная хрень... Ни хрена не понятен русскому человеку этот укроязык... В США дня через 3 я перестал воспринимать надписи, как надписи на чужом языке... Хотя знания языка так себе... А на Украине я уже 8-ой год, но все одно куча непоняток.. И на слух беглую украинскую речь почти не понимаю. Особенно специальную или тематическую. Суржик может и понятен, а мова малопонятна.
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
№94 А.Роман 17 июля 2015 22:17
0
Да они сами своего сраного суржика не знают. Смотрю новости в Мариуполе - вещают про небоскрёбы в америке. Выдают на небоскрёб - Хмарочос.
Ну как тут не ржать? Хохла спрашиваю позже, как по хохляцки - небоскрёб? - пауза, морщенье лба - через минуту - "Ну так и будет - небоскрёб" Я говорю, а вертолёт? - Геликоптер! - гордо заявляет мне он. (helicopter с английского) - ну, думаю, ясно. Как в анекдоте совсем -
-"Хохол, а как будет "кот" по украински?"
-"Кит!"
-"А, как тогда будет - Кит?"
-"А кит, никак не будэ, бо китов, в украинi немае!
№95 А_В 20 июля 2015 11:10
0
В середине 90-х годов вышла работа профессора-филолога Львовского университета об украинском языке. В своих исследованиях он определил, что это не язык, а русско-польский диалект. Я уже не помню всех подробностей, что он писал, но смысл был в том, что это искажённый русский язык заимствованиями из польского. Когда Киев и правобережье было захвачено Речью Посполитой, местная (украинская) шляхта начала быстро ополячиваться и перешла на польский язык. Крестьяне, пытаясь подражать своим барам, стали коверкать русский язык, включая в него полонизмы и искажая русские слова на польский лад, как им казалось. В городах же всегда говорили по-русски. Этот диалект укоренился в западных областях, которые потом отошли к Австрийской империи. И проект "украинский язык" был запущен именно в Австро-Венгрии во второй половине 19 века. Тогда же была запущена идея "украинскости", как противопоставление всему русскому. Этому способствовала и униатская греко-католическая церковь.
Кажется, Витте предупреждал Николая II, чтобы тот оставил идею присоединения Западной Украины к Российской империи, по результатам Первой мировой войны, говоря, что она (Зап.Украина) отравит всю Малороссию. Что, в результате, и получилось.
----------
Великодержавный шовинист