Обсуждаемое
Опрос
Популярное
Рейтинг
Видео
Русские крылатые фразы: тайный смысл
Все ли мы знаем о выражениях, которые постоянно используем? Подчас слишком мало. А ведь за каждым из них стоит целая история, порой увлекательная, а порой и трагичная.
Иван родства не помнящий
Беглецы с царской каторги, крепостные крестьяне, бежавшие от помещика, солдаты, не вынесшие тяжести рекрутчины, сектанты и прочие "беспаспортные бродяги", попадаясь в руки полиции, тщательно скрывали свое имя и происхождение. На все вопросы они отвечали, что зовут их "Иванами", а "родства своего" (то есть происхождения) они не помнят.
Черным по-белому
Черным по-белому До середины XIV века книги на Руси писались на пергаменте, который изготавливали из кожи молодых ягнят, телят и козлят. Кожа в процессе обработки приобретала белый цвет. В качестве чернил с XII века использовали смесь сернокислой железной соли с чернильным орешком. Раствор таких чернил засыхал на поверхности хорошо видным слоем. Трудоемкий процесс производства и высокая духовная значимость книг в то время создавали высокий исключитеьный авторитет всему, что написано « черным по-белому».
И на старуху бывает проруха
И на старуху бывает проруха Исконно русское народное выражение. "Прорухой" в некоторых областях России называют досадный промах, ошибку, и эта поговорка как бы подтверждает, что даже у самого опытного и умелого человека могут быть недосмотры.
Толочь воду в ступе
Сейчас только инопланетяне, наверно, не слышали сектантские рассуждения о чудесных свойствах воды. Как она якобы запоминает информацию, кристаллизуется в удивительные звездочки и многоугольнички – все японцы рассказали и фильм показали. Наши люди от японцев не далеко ушли: с древних языческих времен на водичку нашептывали, в ожидании дальнейших чудес. Со знаком минус – если плохого наболтаешь, сугубо положительные – ежели добра пожелаешь. Но вдруг над источником уже кто-то что-то брякнул? Особенно когда поскользнулся или кувшин выронил. А вода-то все помнит! И жрецы с шаманами изобрели способ удаления из жидкостей ненужной информации. Для этого воду долго и упорно толкли-перемалывали в посудине, выдолбленной из ствола дерева. И после нескольких дней мучений можно было уже шептать заклинания всякие и заговоренное питье менять на шкурки или там пояски расшитые. Но, видимо, не всегда срабатывало это малобюджетное зелье. Потому постепенно выражение стало символом совершенно бесполезного занятия.
Шут гороховый
Персонаж европейского средневекового театра, шут носил полосатый костюм, шапочку с ослиными ушами, а в руке держал погремушку — палочку с привязанным к ней бычьим пузырем, наполенным горохом. (Кстати, от упомянутого двуцветного костюма пошло зафиксированное в словаре Даля выражение "шут полосатый".) Выступления шута на публике всегда начинались звуком этой погремушки, а во время представления он даже колотил и других персонажей, и зрителей. Возвращаясь к гороху: русские скоморохи украшали себя гороховой соломой, а на Масленицу соломенное шута горохового возили по улицам.
Тянуть канитель
Что такое канитель и почему ее надо тянуть? Это медная, серебряная или золотая нить, применяемая в золотошвейном деле для вышивки узоров на одежде и коврах. Изготовлялась такая тонкая нить путем вытягивания – многократного проката и вытягивания через все более мелкие отверстия. Вытягивать канитель было очень кропотливым занятием, требующим много времени и терпения. В нашем языке выражение тянуть канитель закрепилось в переносном своем значении – делать что-то долгое, нудное, результат которого не сразу виден.
Делить шкуру неубитого медведя
Примечательно, что еще в 30-х годах XX века в России было принято говорить: «Продавать шкуру неубитого медведя». Эта версия выражения кажется более близкой к первоисточнику, и более логичной, ведь от «поделенной» шкуры пользы нет, она ценится только тогда, когда остается целой. Первоисточник — басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 —1695).
Съел собаку
Мало кто знает, что первоначально данное выражение первоначально носило ярко выраженный иронический характер. Полностью поговорка звучит так: собаку съел, а хвостом подавился. Так говорили о человеке, который выполнил трудную работу, а споткнулся на пустяке. Идиома собаку съел в настоящее время употребляется в качестве характеристики человека, имеющего богатый опыт в каком-либо деле.
Кричать во всю Ивановскую
В старину площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю Ивановскую.
Выносить сор из избы
Опять-таки случай так называемого колдовства. Нам сейчас непонятно – куда же девать тогда этот самый сор, копить в доме что ли? А раньше было принято сжигать его в печи. Во-первых, мусоровозов еще не изобрели, во-вторых, магическое воздействие было одним из основных способов внушения после грубой силы. А знаток тонких колдовских материй, по поверью, мог, поведя носом над мусором, узнать всю подноготную его хозяев. Ну, и навредить само собой, и на кладбище его зарыть, что вообще чревато ужасными последствиями. Постепенно верить в эти страсти люди перестали, но выражаться насчет сора так и продолжают – нечего, мол, свои тайны делать достоянием общественности.
Делу время и потехе час
В XVII веке самым популярным развлечением была соколиная охота, сам царь Алексей Михайлович был страстным поклонником этого досуга: выезжал на нее почти ежедневно за исключением только зимних месяцев и даже издал указ о составлении сборника правил по соколиной охоте. По указу царя в 1656 году было даже составлено руководство по потехе и называлось оно "Книга, глаголемая Урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути". В "Уряднике"всячески восхвалялась охота, способствующая преодолению различных невзгод и печалей, заниматься которой предписывалось часто и в любое время. Однако Алексей Михайлович решил, что слишком очевидное предпочтение охоты-потехи вредит государственным делам, и сделал в конце предисловия собственноручную приписку. В ней говорилось: "…ратного строя николиже (не) позабывайте: делу время и потехе час".
Скатертью дорожка
В одном из стихотворений Ивана Аксакова можно прочитать о дороге, которая "пряма, как стрела, широкою гладью, что скатерть легла". Так на Руси провожали в дальнюю дорогу, и никакого дурного смысла в них не вкладывали. Это первоначальное значение фразеологизма присутствует в Толковом словаре Ожегова. Но там же сказано, что в современном языке выражение имеет смысл обратный: "Выражение безразличия к чьему-нибудь уходу, отъезду, а также пожелание убираться вон, куда угодно". Отличный пример того, как ироничекси переосмысляются в языке устойчивые этикетные формы!
Узнать всю подноготную
В принципе, словосочетание это не то, чтобы утратило значение, но потеряло зловещую связь со своим источником. А зародилось оно не где-нибудь, а в пыточной камере. Когда подозреваемый попадался крепкий да морально устойчивый, и не признавался в содеянном, палач говорил: ««Не скажешь подлинной правды, скажешь подноготную». После этого с ногтями можно было проститься. Существовали и другие варианты пытки, не менее мучительные. Видимо, были они довольно действенными, потому что выражение сохранилось, только про страшноватый истинный его смысл люди поспешили забыть.
Зарубить на носу
Зарубить на носу С этим выражением наоборот – отдает оно как-то членовредительством и агрессией. Несчастный школьник, перед носом которого качается грозный перст педагога, наверное, так и представляет себе, как топор заносится над выступающей частью его лица. На самом деле, нос – это небольшая деревянная дощечка. Неграмотные крестьяне делали на ней зарубочки, дабы не забыть какое-нибудь важное дело, или царапали рисунки, поясняющие суть этого дела.
Играть в бирюльки
В деревне эта игра захватывала целые семьи. Главное – для нее не надо было никаких капиталовложений. Взял соломинок, насыпал кучку и палочкой вынимаешь по одной так, чтобы другие не потревожить. Вроде как тетрис наоборот. Потом это занятие потребовало-таки денежных затрат. Бойкие предприниматели стали выпускать наборы палочек и специальные крючочки для тягания. А позже наборы стали составлять из крошечных фигурок: чайничков, лесенок, лошадок. Была такая игрушка даже у царской семьи. И непонятно после этого, каким образом стало это выражение синонимом глупого, бесполезного занятия. А мелкая моторика рук?
Злачное место
Выражение "злачное место" встречается в православной заупокойной молитвы ("...в месте злачнем, в месте покойнем..."). Так в текстах на церковнославянском языке называется рай. Иронически переосмыслило значение этого выражения разночинно-демократической интеллигенция времен Александра Пушкина. Языковая игра заключалась в том, что наш климат не позволяет выращивать виноград, поэтому на Руси хмельные напитки производили главным образом из злаков (пиво, водка). Иными словами злачное значит – пьяное место.
Семь пятниц на неделе
В старину пятница была базарным днем, в который было принято исполнять различные торговые обязательства. В пятницу товар получали, а деньги за него договаривались отдавать в следующий базарный день (в пятницу следующей недели). О нарушителях подобных обещаний говорили, что у них семь пятниц на неделе. Но и это не единственное объяснение! Пятница считалась раньше свободным от работы днем, поэтому подобной фразой характеризовали бездельника, у которого каждый день — выходной.
Отрезанный ломоть
Полностью поговорка звучит так: "Отрезанный ломоть назад не прилепишь". Дочка, выданная в чужие края; отделившийся и заживший своим домом сын; рекрут, которому забрили лоб - всё это отрезанные ломти, свидеться-то немудрено, а одной семьёй уже не заживёшь. Есть еще один важный момент: в старину хлеб, олицетворявший благополучную жизнь, ни в коем случае не резали, а только ломали руками (отсюда и возникло слово ломоть). Так что словосочетание "отрезанный ломоть" - настоящий исторический оксюморон.
Не в своей тарелке
Поговорка эта возникла по недоразумению. "Не в своей тарелке" - ошибочный перевод французского "ne pas dans son assiette". Слово assiette ("состояние, положение") спутали с его омонимом – "тарелка". Эту поговорку неслучайно выбрал Грибоедов для триумфа "смеси французского с нижегородским" в своем произведении "Горе от ума". "Любезнейший, ты не в своей тарелке", – говорит Фамусов Чацкому. А нам остается только посмеяться!
Гол как сокол
"Гол как сокол", говорим мы о крайней нищете. Но это поговорка к птицам не имеет никакого отношения. Хотя орнитологи утверждают, что соколы действительно во время линьки теряют свои перья и становятся почти голыми! "Соколом" в старину на Руси называли таран, орудие из железа или дерева в форме цилиндра. Его подвешивали на цепях и раскачивали, таким образом пробивая стены и ворота крепостей неприятеля. Поверхность этого орудия была ровной и гладкой, попросту говоря, голой. Словом "сокол" в те времена называли инструменты цилиндрической формы: железный лом, пест для растирания зерна в ступе и т.д. Соколов на Руси активно использовали до появления огнестрельного оружия в конце XV века.
Ворон считать
Так и представляется увалень, который, пока черные птицы клюют огородные посевы, пересчитывает воришек, вместо того, чтобы хвататься за дрын. Но дело в том, что ворон считался птицей зловещей. Так как эти пернатые не брезгуют мертвечиной, в народе сложилась четкая формула суеверия: люди+ворон = покойник. Так, например, если ворон сел на крышу дома и каркнул, значит в доме кто-то умрет. А уж если черт крылатый сел на крест церковный, то жди беды для всего села. Вот и смотрели люди со страхом в душе – где там расселись наглые птицы. С принятием христианства страх поуменьшился. Ворон например кормил пророка Илию в пустыне. Так что, снова-здорово – пустое занятие – каркающие приметы считать!
Затрапезный вид
Выражение это появилось при Петре I и было связано с фамилией купца Затрапезникова, Ярославская полотняная мануфактура которого выпускала и шелк, и шерсть, ни в чем не уступавшие по качеству изделиям заграничных фабрик. Помимо этого на мануфактуре делали и очень-очень дешёвую пеньковую полосатую ткань – пестрядь, "затрапеза" (шероховатую на ощупь), которая шла на тюфяки, шаровары, сарафаны, женские головные платки, рабочие халаты и рубахи. И если для богатых людей такой халат был домашней одеждой, то у бедняков вещи из затрапезы считались одеждой "на выход". Затрапезный вид говорил о невысоком социальном статусе человека.
Квасной патриотизм
Выражение ввел в речевой оборот Петр Вяземский. Под квасным патриотизмом понимается слепая приверженность отжившим и нелепым "традициям" национального быта и безапелляционное неприятие чужого, иностранного, "не нашего". Книга за семью печатями
Книга за семью печатями
История этой поговорки начинается с Библии. В Новом Завете, в Откровении Святого Иоанна Богослова сказано: «И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями. И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее? И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее».
Подвести под монастырь
Происхождение этого оборота оборота под вопросом. Возможно он возник потому, что в монастырь обычно уходили люди с серьезными неприятности в жизни. Возможно потому, что русские воины подводили врагов под стены монастырей, превращавшихся на время войны в крепости . Возможно эта поговорка символизирует тяжелую жизнь женщин в царской России. Ведь только наличие знатной родни когда-то могло уберечь женщину от побоев мужа. Родственники в таких случаях отправлялись искать защиты у патриарха и властей, и если ее находили - то жена "подводила мужа под монастырь", т.е. отправляла его "на смирение" на полгода или год.
На обиженных воду возят
Существует несколько версий происхождения этой этой поговорки, но самой правдоподобной кажется та, что связана с историей петербургских водовозов. Цена привозной воды в XIX веке составляла около 7 копеек серебром в год, и конечно всегда находились жадные торговцы, которые завышали цену с целью нажиться. За это незаконное деяние у таких горе-предпринимателей отнимали лошадь и заставляли возить бочки в тележке на себе.
Отставной козы барабанщик
В старину у бродячих трупп главным актером был ученый, дрессированный медведь, за ним шествовала "коза", ряженый с козьей шкурой на голове, и только за "козой" – барабанщик. Его задача состояла в том, чтобы бить в самодельный барабан, зазывая публику. Перебиваться случайными заработками или подачками – довольно неприятно, а тут еще и "коза" не настоящая, отставная.
Как зюзя пьяный
Это выражение мы находим у Александра Пушкина, в романе в стихах «Евгений Онегин», когда речь идет о соседе Ленского — Зарецком:
С коня калмыцкого свалясь,
Как зюзя пьяный, и французам
Достался в плен...
Дело в том, что в Псковской области, где Пушкин долгое время находился в ссылке, «зюзей» называют свинью. Вообще «как зюзя пьяный» аналог просторечного выражения «пьяный, как свинья».
Обещанного три года ждут
По одной из версий - отсылка к тексту из Библии, к книге пророка Даниила. Там сказано: "Блажен, кто ожидает и достигнет тысячи тридцати пяти дней", т. е. трех лет и 240 дней. Библейский призыв к терпеливому ожиданию был шутливо переосмыслен в народе, ведь полностью поговорка звучит так: "Обещанного три года ждут, а на четвертый отказывают".
Шарашкина контора
Свое странное название контора получила от диалектного слова "шарань" ("шваль", "голытьба", "жульё"). В старину так называли сомнительное объединение жуликов и обманщиков, а сегодня это просто несолидная, ненадежная организация.
Положить в загашник
В старину на Руси резинок на Руси не было. Поэтому штаны на талии держала специальная веревочка - "гашник". Когда некто что-нибудь прятал за пояс штанов, говорили: "спрятал в загашник".
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
Тэги: # политика
Внимание! Мнение авторов и комментаторов может не совпадать с мнением Администрации сайта
24 мнения. Оставьте своё
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться
или восстановить пароль от аккаунта, если Вы его забыли.
Я давно думал какое оно это самое крылатое русское выражение (присказка)... это - "делать нечего". Это выражение встречается практически в каждой сказке, да и в обиходе частенько. Причем метафизический смысл этой присказки естественно не буквальный типа сижу на жопе, т.к. дел никаких нет, а наоборот, что дело есть и большое дело, оно неотвратимо и надо прямо сейчас засучив рукава браться за это конкретное дело, делать его пока не сделаешь! Вот уж где западным филологам есть где голову сломать :)
от, то -тож я говорил, что у нас мин-его-мать-фин, толочет воду в ступе для Гегемона (ЮСА).
На радио спутник постоянно про такие фразы рассказывают ).
----------
НЕ БЕГИ ОТ СНАЙПЕРА-
УМРЁШЬ УСТАВШИМ
НЕ БЕГИ ОТ СНАЙПЕРА-
УМРЁШЬ УСТАВШИМ
Спасибо,очень познавательно.Про "подвести под монастырь"-я думал,что это аналогия с нищими,стоящими у монастырских ворот,всегда богатыми сердобольными паломниками,а тут ещё смысл притаился.В закладки,однозначно.Побольше бы таких статей-о нём,великом и могучем!
Мне очень понравилась подборка на эту тему https://ok.ru/profile/563180828714/statuses/65866452647978
Последнее время картинки плохо ставятся. contЯws/uploads/pic/2016/10/25%20%2888%29.jpg
Я (5й знак)заменить на точку.
Я (5й знак)заменить на точку.
Кто может подсказать автора самой первой картины?
Мне этот художник с ранних лет нравится. Знаю, что его давно нет в живых.
Но зато картины его, пусть и немного успел написать, живут.
Мне этот художник с ранних лет нравится. Знаю, что его давно нет в живых.
Но зато картины его, пусть и немного успел написать, живут.
Сама нашла - Константин Васильев.
Ваша информация о художнике показалась мне самой ценной и полезной из всего потраченного на статью времени. Спасибо. Просветили. Однозначно плюсик.
Это Васильев из Васильева(под Казанью). Очень талантливый и не признанный при жизни художник. Трагически погиб накануне открытия своей первой выставки( попал под поезд). Очень люблю его картины, хороши его портреты: Достоевского, много портретов сестры... ИЗУМИТЕЛЬНО писал пламя! В 80-х трижды была на его выставках, их после смерти художника устраивали его мать и сестра, помогали друзья, осталось много картин, их негде было хранить, а пробиться через бюрократов, не будучи состоявшим в Союзе художников, было практически невозможно. В перестройку было выделено место под музей где- то в Алтуфьево( р-н на севере Москвы), знаю, что в начале 2000х ,там был пожар. О дальнейшей судьбе картин ничего сказать не могу.
Картина называется" Встреча на деревенской улице". Обратите внимание: в проталине окна изображен подглядывающий глаз- всевидящее око сельской нравственности. Считают, что для изображения девушки позировала сестра художника. Извините за длинный пересказ- о Константине Васильеве могу говорить долго!
Познавательно.
----------
Не надо злить русских, тогда никто не пострадает...
Не надо злить русских, тогда никто не пострадает...
Кошмар для изучающего русский язык иностранца:
- Будешь?
- Да нет, наверное.
Или окончания: 1 яйцО, 2,3,4 - яйцА, 5 и далее - яИц
- Будешь?
- Да нет, наверное.
Или окончания: 1 яйцО, 2,3,4 - яйцА, 5 и далее - яИц
Обожаю русские поговорки, пословицы и присказки. Моя бабуля знала их множество!!! Я маленькая не понимала, просто повторяла за ней и смеялась. А сейчас сама без поговорок никуда)) И всех друзей приучила! Стану бабушкой - также буду внуков учить.
Про "собаку сьел" смысл немного другой. связан он с буквальным поеданием почетными гостями - попами и батюшками щенят, по недосмотру хозяйки случайно попавших в котел.
У меня до сих пор хранится книга "Крылатые фразы" 1961 года выпуска, где толкованию и каждой фразы посвящено по нескольку страниц текста с указанием мест, имен где этот случай произошел или зародилось определенное выражение.
У меня до сих пор хранится книга "Крылатые фразы" 1961 года выпуска, где толкованию и каждой фразы посвящено по нескольку страниц текста с указанием мест, имен где этот случай произошел или зародилось определенное выражение.
В 1961 году так пытались унизить попов и батюшек...
Цитата: товарищ_Сухов
В 1961 году так пытались унизить попов и батюшек...
Батюшки и попы в контексте этого события не высмеиваются, поверьте мне. Книга изначально была написана явно раньше создания СССР, и там приведено слишком много подробностей, больше восхвалявших мудрость представителей духовенства, которые решали и мирские споры и проблемы, строили храмы и тд.
Но тут у Вас два последовательных маловероятных события (случайно упавший щенок в котел (как он забрался на горячую печь, а потом и в сам котел?), и съедание бедного животного батюшкой (со шкурой?)). Мне кажестя это из области страшных баек про чертовщину.
палач говорил: ««Не скажешь подлинной правды, скажешь подноготную».
А выражение "подлинная правда" из этой же категории: пытуемого били кнутом с узлом на конце - линем.
Хотелось бы узнать - причем тут православие и греческие имена, и церкви итальянцами строенными?
Цитата: Танча
Обожаю русские поговорки, пословицы и присказки. Моя бабуля знала их множество!!! Я маленькая не понимала, просто повторяла за ней и смеялась. А сейчас сама без поговорок никуда)) И всех друзей приучила! Стану бабушкой - также буду внуков учить.
https://www.youtube.com/watch?v=KO7F9IctA1M
Кстати, выражение "медом намазано" тоже связано с колдовством. В некоторых заговорах на любовь, желание привязать к себе избранника, присутствует обряд обмазывания ложа медом. Наверное, типа - сладко и липко
Отставной козы барабанщик.
Есть теория, что все пословицы, связанные с козой, это перетолкования арабских фраз. В средневековье арабский был распространен на Руси, и даже надписи на шлемах первых русских царей делались по-арабски. Итак, казы по-арабски судья. Эта должность была почетной и судью сопровождали глашатаи, барабанщики, трубачи. А вот после отставки им это всё уже не полагалось, поэтому отставного судьи (казы) барабанщик - это дело невозможное, глупость. Также приобретает смысл вроде бредовая присказка Драть как сидорову козу. Сидорову козу -попытка звукоподражания арабской фразе "судья приговорил". То есть это: бить, как судья приговорил - аналог современной фразе "как доктор прописал"
«Вот где собака зарыта». Здесь сабек - лошадь, пришедшая первой, зарийят - причина. То есть смысл фразы - вот где причина успеха.
Есть теория, что все пословицы, связанные с козой, это перетолкования арабских фраз. В средневековье арабский был распространен на Руси, и даже надписи на шлемах первых русских царей делались по-арабски. Итак, казы по-арабски судья. Эта должность была почетной и судью сопровождали глашатаи, барабанщики, трубачи. А вот после отставки им это всё уже не полагалось, поэтому отставного судьи (казы) барабанщик - это дело невозможное, глупость. Также приобретает смысл вроде бредовая присказка Драть как сидорову козу. Сидорову козу -попытка звукоподражания арабской фразе "судья приговорил". То есть это: бить, как судья приговорил - аналог современной фразе "как доктор прописал"
«Вот где собака зарыта». Здесь сабек - лошадь, пришедшая первой, зарийят - причина. То есть смысл фразы - вот где причина успеха.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Искать какой-то сакральный смысл-ну я не знаю...колдуны, толкли...да ладно, все гораздо проще.
горит в сердцах у нас любовь к земле родимой