Обсуждаемое
Опрос
Судьба Зеленского - ?
Суд, приговор
Убьют хозяева
Сбежит
Популярное
Рейтинг
Видео
Мова пополнилась: нацюцюрник для охвостья

В Киеве — очередная битва. На этот раз за "нацюцюрник". Именно этот предмет возжелал купить в одной из киевских аптек местный патриот (хотя, судя по окончанию фамилии, с галичанскими корнями) Олег Хаврук. А сотрудницы аптеки спасовали перед такой просьбой.
Еще бы — для нормальных людей вышеприведенный термин сродни хрестоматийным "сепулькам", описанным в одном из рассказов польского фантаста Станислава Лема. Причем главный герой на протяжении всего рассказа пытается узнать о значении термина, но это ему так и не удается.
Но не будем уподобляться классику польской фантастики — и томить наших читателей. "Нацюцюрник" на мове — это самый обычный презерватив, павший жертвой "борьбы за чистоту мовы" со стороны бандеровских горе-филологов.
Казалось бы, ну чем помешал некоторым деятелям этот самый обычный термин? Вроде ж, родом он не из "проклятой московщины", а из латинской группы языков. На которой и говорит "благословенный Запад".
Но и это еще не все. Заменяются и другие иностранные слова. Автомобили становятся "автивками", аэродромы — "литовищами" и так далее. В пионерах этого откровенного дебилизма — украинский телеканал СТБ, принадлежащий олигарху Виктору Пинчуку, зятю экс-президента Кучмы.
От новостей СТБ, которые как раз и изобилуют такими "перлами", кривятся даже профессиональные украинисты и большие сторонники Незалежной. Потому что это никак нельзя назвать "языком Шевченко".
Правда, в 20-30-х годах прошлого века, когда министром образования УССР стал национал-коммунист Скрипник, тотальная украинизация как раз и проводилась по лекалам, сходным с нынешними "литовищами" и "нацюцюрниками".
К счастью, для граждан Советской Украины, "духовного отца" современной филологической бандеровщины вывели на чистую воду и выгнали с треском с занимаемых должностей. Суда он ждать не стал, застрелился. Но дело этого разрушителя литературного украинского языка живет в так называемом "скрипниковском правописании".
Но вернемся к обиженному за отказ продать ему "нацюцюрник" пану Хавруку. Сначала он поднял скандал в аптеке — вызвав заведующую, и потребовал, чтобы девочки на выдаче общались с ним на той пародии на мову, которую он почитает "государственным языком".
Не получилось — и скандалист вызвал милицию. Увы, ее сотрудники, коренные киевляне, преимущественно русскоязычные даже в случае антироссийских убеждений, тоже не поняли претензий "патриота" и послали его очень далеко. Причем на все том же "языке оккупантов", который и вызвал у покупателя "нацюцюрников" настоящую истерику.
После чего Хаврук и накатал официальное заявление в милицию с требованием "разобраться" — фотокопия которого и попала в СМИ.
Собственно, чем закончилось разбирательство по этому заявлению — не столь важно. Потому что, несмотря на откровенную гротескность ситуации, этот эпизод является зеркалом происходящего сейчас на Украине. Где "державная мова" является единственно возможной во всех официальных учреждениях.
Кстати, не стоит думать, что языковые эксперименты угрожают только лишь убеждениям людей. Волна переименований коснулась не только презервативов, но и другой медицинской терминологии. Тошнота стала "нудотой", рвота — "блювотой".
Знакомый доктор с Украины когда-то рассказывал мне о трагикомическом случае — когда анестезилог-реаниматолог опрашивал больного перед операцией на "щирой украинской". И на вопрос: "Вас нудит?" получил отрицательный ответ. К счастью, пациент сам догадался пожаловаться, что накануне у него была рвота и продолжается тошнота. А если бы не догадался, то горе-эскулап дал ему наркоз без учета столь важных моментов?
И эти примеры далеко не исчерпывают всех "перлов" украинского терминологического "новояза". Когда "червеобразный отросток" (аппендикс) именуется "хробаковидным охвостьем", острый холецистит — "гострым жовчо-михуритом" и т. д. Так что "бандеровская революция" в филологии вряд ли исчерпается описанным в этой статье скандалом с "нацюцюрниками".
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
Внимание! Мнение авторов и комментаторов может не совпадать с мнением Администрации сайта
184 мнения. Оставьте своё
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться
или восстановить пароль от аккаунта, если Вы его забыли.

1. Зажигалка - спалахуйка,
2. Бабочка - залупівка,
3. Лифт - міжповерховій дротохіт,
4. Кощей бессмертный - чахлик невмирущій,
5. С#ксуальный маньяк - пісюнковий злодій,
6. Киндер-сюрприз - яйко-сподівайко,
7. Соковыжималка - сіковичовичувалка,
8. Акушерка - пупорізка,
9. Онанист - цюцюрковий злодіяка,
10. Чайник - пісюнець,
11. Коробка передач - скринька перепихунців,
12. Зонтик - разчипірка.
13. Гинеколог - пихвагляд.
2. Бабочка - залупівка,
3. Лифт - міжповерховій дротохіт,
4. Кощей бессмертный - чахлик невмирущій,
5. С#ксуальный маньяк - пісюнковий злодій,
6. Киндер-сюрприз - яйко-сподівайко,
7. Соковыжималка - сіковичовичувалка,
8. Акушерка - пупорізка,
9. Онанист - цюцюрковий злодіяка,
10. Чайник - пісюнець,
11. Коробка передач - скринька перепихунців,
12. Зонтик - разчипірка.
13. Гинеколог - пихвагляд.
----------
"Вставай и падай, падай и вставай, но никогда не падай духом!" (Круиз - 1985)
"Вставай и падай, падай и вставай, но никогда не падай духом!" (Круиз - 1985)

Адронный коллайдер - ?

Адронный коллайдер - ?
Интересно, если на "Цензоре" ваш пост выложить, скоКо укров мозг сломают окончательно придумывая свой перевод

----------
"Воля-это то, что заставляет тебя побеждать, когда твой разум говорит тебе, что ты побеждён"
Карлос Кастанеда
"Воля-это то, что заставляет тебя побеждать, когда твой разум говорит тебе, что ты побеждён"
Карлос Кастанеда

А мы голову ломаем, что с мозгами у народа? Они просто живут в шизофреничном пространстве, постоянно переводя на несуществующий язык, который еще и постоянно "обновляется"! Жизнь как ходьба по канату под куполом! Учитывая язык, медицины там уже просто нет... 


только Виталия Кличко про это не спрашивайте 


Андронный коллайдер? Это будет, извините, надрочувач заряджених дрибьязок.

Ответ принят! Теперь правильный ответ - прискорювач заряджених частинок. Но слово "дрибьязки" - прелесть! 


Убеждён, что "дриб'язок" - однозначно сочнее, ярче, звучнее и роднее щирому украйинському вуху. Кстати, "надрочувач" на целую голову стоит выше "прискорювача".

Дрибниця-мелочь,телефон-слухавка,гаманець-кошелек,помста-месть,генделик-кафе(наливайка)и т.д.,и т.п.

Всасыватель - всмокчувач, Отсос - видсмокчувач
----------
чёрный сепар
чёрный сепар

Мабуть Андрійковій Микольник, чи Андрійоний Миколайдер... 

----------
Я оставляю за собой право давать асимметричные ответы и предпринимать любые несимметричные действия.
Я оставляю за собой право давать асимметричные ответы и предпринимать любые несимметричные действия.

Вам смешно! А представляете как в Крыму переходили к работе со всей документацией на этой мове? Главное, говорили все на русском, а вот документооборот только на мове. Народ плакал, пока переведеш, затем осмыслиш переведенное - легче головой в стену. Вот такие "пироги с котятами".

Вам смешно! А представляете как в Крыму переходили к работе со всей документацией на этой мове? Главное, говорили все на русском, а вот документооборот только на мове. Народ плакал, пока переведеш, затем осмыслиш переведенное - легче головой в стену. Вот такие "пироги с котятами".

Особенно судебные решения на украинском языке впечатляли. Мозги свернешь себе, пока разберешься в них... Ну и , конечно, домашние задания с сыном по украинскому языку... Прорывались с боем! Дай Бог здоровья нашей учительнице, Надежде Васильевне, она с пониманием относилась ко всему!
Моя подруга, которая живет в Подмосковье, раньше регулярно просила меня присылать ей сказки из учебника по украинскому языку для младших классов. Особо буйный восторг у нее вызвала сказка "Репка" на украинском языке.
Моя подруга, которая живет в Подмосковье, раньше регулярно просила меня присылать ей сказки из учебника по украинскому языку для младших классов. Особо буйный восторг у нее вызвала сказка "Репка" на украинском языке.
----------
За добро платят добром, а за зло нужно платить по справедливости. (с) Конфуций
За добро платят добром, а за зло нужно платить по справедливости. (с) Конфуций

Судебные решения еще ничего, а представьте, каково хирургу описать операцию на мове? Это же вообще трындец!

Помню я когда то маленькой дочке читал украинские сказки (на мове), и там попалась одна сказка про мудлыка, я по сей день так и не знаю, что это такое !?!?!?
----------
чёрный сепар
чёрный сепар

А Вам не показалось,что сказка про репку-Украина сегдня.Репка Евросоюз,а остальные-это правый сектор,кличко,кролик,упа и т.д. 


3х литровая банка - гендзюрик. Может кому пригодится, впервые услышала в Житомирской области. Долго была в недоумении. Кстати там же: цюцюрить - писать. Так что....

Всё вместе и Ваш пост, в частности, поспособствовали всплытию из памяти замечательной горбушки:
Урайинськый населённый пункт село, колхоз, ферма. Маты доярка тусуется на ферме. По селу к ферме бежит девочка лед десяти и орёт:
- Мамо, мамо, швыдше до дому... Мамо-о-о...
Маты, услышав проиближающиеся вопли дочери, выбегает перепуганная на улицу навстречу приближающейся и зовущей её дочери:
- Господи, що трапылось донэчко?
- Мамо, швыдше... до дому, мамо...
- Та що ж трапылося, що там такэ?!
- Мамо, тато, там тато, швыдше... до дому...
- Що з татом, кажи?!
- Мамо, там тато, пьяный, такый пьяный...
- Тю, та чы я цю тварыну пьяною нэ бачыла, ций гад кожэнь день пьяный!
Запыхавшаяся и ещё не отдышавшаяся дочка продолжает:
- Та ни, мамо, тато такый пьяный, такый пьяный,.. що став по над тыном ссяты, а гусак ухватив його за цюцюрку и тягае по всьому двори... А тато такый пьяный, такый пьяный, що навыть, кыш сказаты йому не можуть.
Урайинськый населённый пункт село, колхоз, ферма. Маты доярка тусуется на ферме. По селу к ферме бежит девочка лед десяти и орёт:
- Мамо, мамо, швыдше до дому... Мамо-о-о...
Маты, услышав проиближающиеся вопли дочери, выбегает перепуганная на улицу навстречу приближающейся и зовущей её дочери:
- Господи, що трапылось донэчко?
- Мамо, швыдше... до дому, мамо...
- Та що ж трапылося, що там такэ?!
- Мамо, тато, там тато, швыдше... до дому...
- Що з татом, кажи?!
- Мамо, там тато, пьяный, такый пьяный...
- Тю, та чы я цю тварыну пьяною нэ бачыла, ций гад кожэнь день пьяный!
Запыхавшаяся и ещё не отдышавшаяся дочка продолжает:
- Та ни, мамо, тато такый пьяный, такый пьяный,.. що став по над тыном ссяты, а гусак ухватив його за цюцюрку и тягае по всьому двори... А тато такый пьяный, такый пьяный, що навыть, кыш сказаты йому не можуть.

- І Хто це там сцить як корова !?!? - Це я, мамо!!!! - А-аа, пісяй, пісяй доню!!!!!!!!!!!!!!
----------
чёрный сепар
чёрный сепар

- Тітко Маруся, біжіть скоріше до дому!!!! Бо там Арнольдик обісрався, а Сніжанка йому гівно по спині розмазує!!!!!
----------
чёрный сепар
чёрный сепар

- Тітонько Ганно, біда!!!! Там Степан вашу Галю...!!! - Виїбав?!?! - Та ні, трахтором переїхав!!!!!
----------
чёрный сепар
чёрный сепар

Ну, Черный Сепар, удовлетворили по полной! Спасибо, молодец!

Хм! Если нацюцюрник - презерватив, то чем укры цюцюрят? 


Цюцюркой!!! 

----------
чёрный сепар
чёрный сепар

А в приведённом наверху списке "презерватив" по другому называется...
Чепчик....уберигач...запобижник..
Чепчик....уберигач...запобижник..

Это суперязык! По большинству слов так и не нашлось компромисса, есть 3-4 варианта! Как же они понимают друг друга? Или на фиг? Устраивать каждый раз скандалы из за нацюцюрников?

Мы же веселимся, а они на полном серьезе. Филологи...свидомые.

пункт 2 - это стрекоза
----------
Хочешь изменить мир? Начни с себя!
Хочешь изменить мир? Начни с себя!

и они еще удивляются , почему многие мову не понимают ))

А меня, кроме непонимания, на хи-хи многие слова пробивают.
Ну как можно с серьёзным лицом давать кому-то инструкции к применению "нацюцюрника"? (он же "чепчик")
Или сказать человеку пришедшему в гости: проходи на кухню, я сейчас пісюнець на газ поставлю, чай будем пить.
У нашего чайника, значит, носик, а у украинского пiсюн?
Ну как можно с серьёзным лицом давать кому-то инструкции к применению "нацюцюрника"? (он же "чепчик")

Или сказать человеку пришедшему в гости: проходи на кухню, я сейчас пісюнець на газ поставлю, чай будем пить.

У нашего чайника, значит, носик, а у украинского пiсюн?


Именно так!

Кощей Бессмертный - Чахлик невмерущiй.
Маньяк сексуальный - злидень писюнковый
Маньяк сексуальный - злидень писюнковый
----------
- Я добрая фея!
- А почему с топором?
- Вы мало знаете о добрых феях.
- Я добрая фея!
- А почему с топором?
- Вы мало знаете о добрых феях.

Галстук-краватка,
форточка-кватирка,
подружка-каліжанка.
Эти слова есть в словаре.
форточка-кватирка,
подружка-каліжанка.
Эти слова есть в словаре.

А мне нравится ведмедик клешеногий (мишка косолапый)
----------
"Чем лучше узнаю людей,
тем больше нравятся собаки"
К России не относится.
"Чем лучше узнаю людей,
тем больше нравятся собаки"
К России не относится.

Вот-вот, каждому хохлу - заслуженную им мову!
И чтобы, гад, применял каждый день в чистом виде, не разбавляя русской речью!
И чтобы, гад, применял каждый день в чистом виде, не разбавляя русской речью!

Вот ржака!!! Ой, нарочно не придумаешь...

зажигалка - запальнычка
бабочка - мэтэлык
зонтик - парасолька
чайник - чайнык
гинеколог - гинэколог
и т.п. и т.д.
не знаете - не пишите
бабочка - мэтэлык
зонтик - парасолька
чайник - чайнык
гинеколог - гинэколог
и т.п. и т.д.
не знаете - не пишите

Это всё от зависти, весь этот список. У ребят есть конкретный язык, самый лучший из всех, которые когда либо существовали или существуют на Земле, на котором можно объяснить всё что угодно, дать название любой вещи или явлению и прочее нужное определение, не заимствуя, как мы, из других языков. Как ни крути, а всё-таки это язык прародителей всей цивилизации, мы должны быть украинцам благодарны, что они нас не заставляют говорить на своём древнейшем языке, а оставляют такое право только за собой, более развитыми человеческими особями.
Об одном только жалею, что у них не хватило нацюцюрников в своё время для всей украины. Да и коммунисты тоже подкачали, могли делать украину так же в нацюцюрниках.
Об одном только жалею, что у них не хватило нацюцюрников в своё время для всей украины. Да и коммунисты тоже подкачали, могли делать украину так же в нацюцюрниках.
----------
И не вставайте у меня на пути - я строю мир, я люблю мир, но воевать я умею лучше всех. С уважением, русский оккупант.
Украинец – это вообще не национальность, это – диагноз.
И не вставайте у меня на пути - я строю мир, я люблю мир, но воевать я умею лучше всех. С уважением, русский оккупант.
Украинец – это вообще не национальность, это – диагноз.

Конечно же пусть украинцы развлекаются как хотят. Пусть придумывают свой эсперанто если им так хочется. Смогут ли они его сами выучить и понимать? Ну да это их проблема.Наши переводчики одолеют если нужно и не такие перлы. Но я вдруг подумала, а как бы новая украинская мова легла на стихи Шевченко. И легла бы она туда. Вот бы он помучился если бы жил в настоящее время, а не писал свои стихи на малоросском диалекте украинского. Будут ли у них и впредь поэты такого же уровня и масштаба как Шевченко? Или теперь в поэты и палкой не загонишь? Был певучий, красивый малоросский язык. Считалось что не менее певучий чем итальянский. А что стало?

А мне кажется, Тарас Григорьевич влёгкую написал бы на мове. Он же хохол, приспособится к чему угодно, лишь бы было выгодно. Тем более в своей биографии имел много раз такую возможность, да и пользовался. Но талант несомненный, Вы правы!
----------
И не вставайте у меня на пути - я строю мир, я люблю мир, но воевать я умею лучше всех. С уважением, русский оккупант.
Украинец – это вообще не национальность, это – диагноз.
И не вставайте у меня на пути - я строю мир, я люблю мир, но воевать я умею лучше всех. С уважением, русский оккупант.
Украинец – это вообще не национальность, это – диагноз.

Вообще-то он себя считал и называл русским.
----------
Моё скромное мнение...
Моё скромное мнение...

Шевченко? Это какой? Тарас Григорьевич? Кобзарь? Который весьма недолюбливал русских?
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

Вот уж не надо. Он недолюбливал московскую власть. А себя как раз русским называл.
----------
Моё скромное мнение...
Моё скромное мнение...

Наверное, вы слабо знакомы с творчеством Тараса Григорьевича...
"Кохайтеся, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люде,
Роблять лихо з вами.
Москаль любить жартуючи,
Жартуючи кине;
Піде в свою Московщину,
А дівчина гине...
....
Кохайтеся ж, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люде,
Згнущаються вами.
"Кохайтеся, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люде,
Роблять лихо з вами.
Москаль любить жартуючи,
Жартуючи кине;
Піде в свою Московщину,
А дівчина гине...
....
Кохайтеся ж, чорнобриві,
Та не з москалями,
Бо москалі — чужі люде,
Згнущаються вами.
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

Вы прочли тот отрывок, который я процитировал? Похоже нет.
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

Я неплохо знаком с творчеством Тараса Григорьевича. А вот Вы, видимо, не очень. Отрывок отрывком, да только зачем вырывать слова-то из контекста? Вы всю поэму читали? В поэме (для тех ,кто незнаком - поэма "Катерина") под "москалём" выписан образ русского офицера, в которого влюбилась героиня, его послали на войну с турками, и после он уже к ней не вернулся, а уехал на "московщину" (т.е. в область населённую великоросами, в отличие от малоросов). Катерина родила сына, горевала, не смогла жить без любимого и пошла его искать. Ну да смысл пересказывать поэму? Почитайте, а лучше послушайте аудиокнигу Катерина. Для носителей великорусского диалекта на слух малороссийский воспринимается очень легко, в отличие от напечатанного текста. Тарас Григорьевич великий русский поэт и речь его распевна и красива, в отличие от того непотребства, что сейчас с молороссийским диалектом сотворили.
Факт заключается в том, что "москалями" в Малороссии (а это часть Руси, мало того, то, откуда Русь вообще изначально пошла) называли конечно великоросов, но больше и чаще именно солдат и оыицеров из Московщины - великорусских территорий. Сам Тарас Григорьевич называл себя малоросом но не в противоположность, а в подтверждение того, что он русский.
Дискуссия бессмысленна. Много уже копий сломано свидомыми в попытке доказать "нерусскость" Шевченко, но то, что им даже очень хочется никак не приводит к изменению реальности. Люди хорошо знакомые с творчеством Шевченко (а тем более исследователи литературы) не участвуют в свидомых спорах, потому как знают что и как писал Тарас Григорьевич.
Факт заключается в том, что "москалями" в Малороссии (а это часть Руси, мало того, то, откуда Русь вообще изначально пошла) называли конечно великоросов, но больше и чаще именно солдат и оыицеров из Московщины - великорусских территорий. Сам Тарас Григорьевич называл себя малоросом но не в противоположность, а в подтверждение того, что он русский.
Дискуссия бессмысленна. Много уже копий сломано свидомыми в попытке доказать "нерусскость" Шевченко, но то, что им даже очень хочется никак не приводит к изменению реальности. Люди хорошо знакомые с творчеством Шевченко (а тем более исследователи литературы) не участвуют в свидомых спорах, потому как знают что и как писал Тарас Григорьевич.
----------
Моё скромное мнение...
Моё скромное мнение...

И ко всему прочему, судить об убеждениях поэта по одному и произведений, а тем более по отрывку, вырванному из контекста совершенно не стоит.
В качестве примера могу привести стихотворенье М.Ю. Лермонтова "Желание (Зачем я не птица...)". Уж никто, наверное, не сомневается в "русскости" Михаила Юрьевича, и происхождение его рода из Шотландии ничего не значит:
Зачем я не птица, не ворон степной,
Пролетевший сейчас надо мной?
Зачем не могу в небесах я парить
И одну лишь свободу любить?
На запад, на запад помчался бы я,
Где цветут моих предков поля,
Где в замке пустом, на туманных горах,
Их забвенный покоится прах.
На древней стене их наследственный щит
И заржавленный меч их висит.
Я стал бы летать над мечом и щитом,
И смахнул бы я пыль с них крылом;
И арфы шотландской струну бы задел,
И по сводам бы звук полетел;
Внимаем одним, и одним пробужден,
Как раздался, так смолкнул бы он.
Но тщетны мечты, бесполезны мольбы
Против строгих законов судьбы.
Меж мной и холмами отчизны моей
Расстилаются волны морей.
Последний потомок отважных бойцов
Увядает среди чуждых снегов;
Я здесь был рожден, но нездешний душой...
О! зачем я не ворон степной?..
Почитаешь это в отрыве от остального творчества Михаила Юрьевича, и создаётся образ совершенно чужого России человека, тоскующего по родной Шотландии и томящегося судьбой, забросившей его в столь суровую и неприветливую страну.
В качестве примера могу привести стихотворенье М.Ю. Лермонтова "Желание (Зачем я не птица...)". Уж никто, наверное, не сомневается в "русскости" Михаила Юрьевича, и происхождение его рода из Шотландии ничего не значит:
Зачем я не птица, не ворон степной,
Пролетевший сейчас надо мной?
Зачем не могу в небесах я парить
И одну лишь свободу любить?
На запад, на запад помчался бы я,
Где цветут моих предков поля,
Где в замке пустом, на туманных горах,
Их забвенный покоится прах.
На древней стене их наследственный щит
И заржавленный меч их висит.
Я стал бы летать над мечом и щитом,
И смахнул бы я пыль с них крылом;
И арфы шотландской струну бы задел,
И по сводам бы звук полетел;
Внимаем одним, и одним пробужден,
Как раздался, так смолкнул бы он.
Но тщетны мечты, бесполезны мольбы
Против строгих законов судьбы.
Меж мной и холмами отчизны моей
Расстилаются волны морей.
Последний потомок отважных бойцов
Увядает среди чуждых снегов;
Я здесь был рожден, но нездешний душой...
О! зачем я не ворон степной?..
Почитаешь это в отрыве от остального творчества Михаила Юрьевича, и создаётся образ совершенно чужого России человека, тоскующего по родной Шотландии и томящегося судьбой, забросившей его в столь суровую и неприветливую страну.
----------
Моё скромное мнение...
Моё скромное мнение...

А что, Лермонтов тоже "наше все"? И может и Мартынов негодяй, убивший замечательного человека и поэта?
Поэт, Лермонтов, Великий... Писатель - очень сильный, но человек...
Русские всякие бывают... Есть такие, что более "европейцы", чем сами европейцы...
Хотя разница все же есть... Здесь Лермонтов просто демонстрирует нотку любви к "отеческим гробам", неким корням..., а там Шевченко конкретно обгаживает русских..., вешая мерзкие ярлыки на русских, при факте мерзости украинцев.
И вы что, всерьез переносите поэтическое благородство на человека-автора? Здесь иная ситуация. В случае демонстрации литератором мерзости - это реальная мерзость автора, в случае демонстрации прекрасного..., это чаще просто демонстрация...
Поэт, Лермонтов, Великий... Писатель - очень сильный, но человек...
Русские всякие бывают... Есть такие, что более "европейцы", чем сами европейцы...
Хотя разница все же есть... Здесь Лермонтов просто демонстрирует нотку любви к "отеческим гробам", неким корням..., а там Шевченко конкретно обгаживает русских..., вешая мерзкие ярлыки на русских, при факте мерзости украинцев.
И вы что, всерьез переносите поэтическое благородство на человека-автора? Здесь иная ситуация. В случае демонстрации литератором мерзости - это реальная мерзость автора, в случае демонстрации прекрасного..., это чаще просто демонстрация...
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

Катерину я фрагментарно наизусть выучил...
Да... Как сказал Иисус, "много званных, да мало избранных"... Как в случае с Библией, все читают, но никто не понимает, а пересказывает то, что какой-то толкователь, якобы, понял.
Отрывок именно отрывком. И нет в нем никакого контекста. Далее речь идет вообще о подлости и мерзости родителей Катерины и её односельчан. Но виноваты, как всегда, москали...
И если это не сеяние национальной розни и укрочванство, то я - балерина Мариинки...
А фраза "Дискуссия бессмысленна" обычный инструмент демагога и политикана..
Я вас только тогда спрошу, А КАК В МАЛОРОССИИ ТОГДА НАЗЫВАЛИ ВЕЛИКОРОСОВ? Ну просто русских?
Да... Как сказал Иисус, "много званных, да мало избранных"... Как в случае с Библией, все читают, но никто не понимает, а пересказывает то, что какой-то толкователь, якобы, понял.
Отрывок именно отрывком. И нет в нем никакого контекста. Далее речь идет вообще о подлости и мерзости родителей Катерины и её односельчан. Но виноваты, как всегда, москали...
И если это не сеяние национальной розни и укрочванство, то я - балерина Мариинки...
А фраза "Дискуссия бессмысленна" обычный инструмент демагога и политикана..
Я вас только тогда спрошу, А КАК В МАЛОРОССИИ ТОГДА НАЗЫВАЛИ ВЕЛИКОРОСОВ? Ну просто русских?
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

Вот это вас никак не цепляет?
"Бо москалі — чужі люде (не украинские, чужие им. Написал бы такое РУССКИЙ ПОЭТ?),
Роблять лихо з вами (ЧТО ОФИЦЕРЫ И СОЛДАТЫ РОССИЙСКИЕ МЕРЗАВЦЫ). Москаль любить жартуючи,
Жартуючи кине (НЕ ИМЕЮЩИЕ НИ ДУШИ НИ СОВЕСТИ);
Піде в свою Московщину (КТО ЖИВЕТ В МОСКОВЩИНЕ? МОСКАЛИ), Згнущаються вами (ПРОСТО ПОДОНКИ РОССИЙСКИЕ ОФИЦЕРЫ).
А рассказывать по советскому учебнику литературы можно много и долго.... Да не очень были тогда учебники литературы...
"Бо москалі — чужі люде (не украинские, чужие им. Написал бы такое РУССКИЙ ПОЭТ?),
Роблять лихо з вами (ЧТО ОФИЦЕРЫ И СОЛДАТЫ РОССИЙСКИЕ МЕРЗАВЦЫ). Москаль любить жартуючи,
Жартуючи кине (НЕ ИМЕЮЩИЕ НИ ДУШИ НИ СОВЕСТИ);
Піде в свою Московщину (КТО ЖИВЕТ В МОСКОВЩИНЕ? МОСКАЛИ), Згнущаються вами (ПРОСТО ПОДОНКИ РОССИЙСКИЕ ОФИЦЕРЫ).
А рассказывать по советскому учебнику литературы можно много и долго.... Да не очень были тогда учебники литературы...
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

И что интересно, некий персонаж 777Матрос нас обоих проминусил. Значит есть в народе еще и ТРЕТЬЕ МНЕНИЕ... Вот только какое?
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

Ну хорошо, вот Вам пример из самого же Тараса Григорьевича:
Ну никак не могли хлопцiв в "русские" забрать. Москаль в малороссии времён Шевченко это в первую очередь русский солдат.
Кстати, у нас на Дону зарвавшихся наглых жителей столичного региона мы тоже москалями зовём. И фразу "кляти москали" у нас вполне можно услышать. При этом мы не считаем себя отдельной от них "донской нацией". Если уж на то пошло, то и Донская земля в своё время на Руся украиной звалась, потому что являлась окраиной, пограничьем.
Зійшлись, побрались, поєднались,
Помолоділи, підросли.
Гайок, садочок розвели
Кругом хатини. І пишались,
Неначе князі. Діти грались,
Росли собі та виростали…
Дівчаток москалі украли,
А хлопців в москалі забрали,
А ми неначе розійшлись,
Неначе брались — не єднались.
Помолоділи, підросли.
Гайок, садочок розвели
Кругом хатини. І пишались,
Неначе князі. Діти грались,
Росли собі та виростали…
Дівчаток москалі украли,
А хлопців в москалі забрали,
А ми неначе розійшлись,
Неначе брались — не єднались.
Ну никак не могли хлопцiв в "русские" забрать. Москаль в малороссии времён Шевченко это в первую очередь русский солдат.
Кстати, у нас на Дону зарвавшихся наглых жителей столичного региона мы тоже москалями зовём. И фразу "кляти москали" у нас вполне можно услышать. При этом мы не считаем себя отдельной от них "донской нацией". Если уж на то пошло, то и Донская земля в своё время на Руся украиной звалась, потому что являлась окраиной, пограничьем.
----------
Моё скромное мнение...
Моё скромное мнение...

Вы читать умеете? Или не выдумывать? Еще разок внимательно прочтите начало "Катерины"... Какой украинский солдат мог поехать в свою Москвощину? И почему это вдруг украинские солдаты стали "чужі люде"?
И что, стихи Кобзаря вызывают добрые чувства к русской армии и к русским офицерам и солдатам?
А ваша цитата разве не подтверждение моих слов, что Тарас Григорьевич изрядно масла подливал в огонь русско-украинской нелюбви?
И главное, одна ложка дерьма портит любое количество меда. Истинное лицо показывается в таких деталях...
И что, стихи Кобзаря вызывают добрые чувства к русской армии и к русским офицерам и солдатам?
А ваша цитата разве не подтверждение моих слов, что Тарас Григорьевич изрядно масла подливал в огонь русско-украинской нелюбви?
И главное, одна ложка дерьма портит любое количество меда. Истинное лицо показывается в таких деталях...
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

О чём Вы говорите? Какие такие "украинские солдаты"? Все солдаты были "москалями". Почитайте про институт рекрутства и рекрутскую повинность. Забранного в рекруты односельчане провожали "навечно". И чаще всего после службы солдаты (и их жёны и дети) не возвращались на родину, а поселялись в городах (кстати, это считалось очень неплохом вариантом в том числе и в Малороссии).
"Чужi люди" - здесь скорее всего (по контексту) Шевченко имеет ввиду несерьёзность любовных отношений военных с местными девушками. Ну а откуда вообще он взял эту тему-то? С чего это москалик Катерины ей обещал, что вернётся и заберёт её с собой, и станет она московкою? Не с того ли, что это была вполне имеющая место практика? И какие же "москали" тогда чужие малоросам, если свободно перетекали из одних в другие? В поэме Тарас Григорьевич просто предупреждает девушек, чтобы они опасались сильно доверять своим чувствам к солдатам, потому что ВОЗМОЖЕН такой исход, как у Катерины.
Вот и Вы фактически повторяете этих "шевченкознавцев". Ну как Шевченко мог подливать масла в огонь нелюбви между русскими и нацией, которая была выдумана уже после его смерти. Не было тогда никаких "украинцев" как национальности или отдельного народа. Были три основных субэтноса русского народа (великоросы, малоросы и белорусы) и куча малых. По итогам переписи населения Российской империи 1897 года писали: великоросов - столько-то, малоросов - столько-то, белорусов - столько-то; ВСЕГО РУССКИХ - столько.
"Чужi люди" - здесь скорее всего (по контексту) Шевченко имеет ввиду несерьёзность любовных отношений военных с местными девушками. Ну а откуда вообще он взял эту тему-то? С чего это москалик Катерины ей обещал, что вернётся и заберёт её с собой, и станет она московкою? Не с того ли, что это была вполне имеющая место практика? И какие же "москали" тогда чужие малоросам, если свободно перетекали из одних в другие? В поэме Тарас Григорьевич просто предупреждает девушек, чтобы они опасались сильно доверять своим чувствам к солдатам, потому что ВОЗМОЖЕН такой исход, как у Катерины.
У шевченкознавстві, особливо останніх років, набула поширення і традиція алегоричного прочитання поеми «Катерина»: відповідно до неї образ Катерини, як і образи зганьблених жінок в наступних Шевченкових творах, символізують долю України, поневоленої Росією
Вот и Вы фактически повторяете этих "шевченкознавцев". Ну как Шевченко мог подливать масла в огонь нелюбви между русскими и нацией, которая была выдумана уже после его смерти. Не было тогда никаких "украинцев" как национальности или отдельного народа. Были три основных субэтноса русского народа (великоросы, малоросы и белорусы) и куча малых. По итогам переписи населения Российской империи 1897 года писали: великоросов - столько-то, малоросов - столько-то, белорусов - столько-то; ВСЕГО РУССКИХ - столько.
----------
Моё скромное мнение...
Моё скромное мнение...

Эк вы... чудеса на виражах...
Об украинцах или малороссах забираемых в солдаты и называемых москалями СКАЗАЛИ ВЫ!
Я же говорю, что поэма относится только к русским, которых и имел ввиду Кобзарь. И здесь вы ничего не докажете, ИБО ТЕКСТ ОДНОЗНАЧЕН.
Есть какие-то чужие москали, люди, которые легко нарушают свои клятвы и которым чужды нормальные общечеловеческие понятия, которые уезжают в свою Московию, забывая любимых и детей своих... Да... далеко можно зайти в попытках доказать недоказуемое...
И выдумали нацию на основе вот этих кобзарей... А фамилия Сагайдачный вам ничего не говорит?
А с вашей цитатой и не поспоришь... Так и есть... Читайте внимательно... Мерзкие родители Катерины, мерзкие односельчане, а виноваты все одно -москали!
Об украинцах или малороссах забираемых в солдаты и называемых москалями СКАЗАЛИ ВЫ!
Я же говорю, что поэма относится только к русским, которых и имел ввиду Кобзарь. И здесь вы ничего не докажете, ИБО ТЕКСТ ОДНОЗНАЧЕН.
Есть какие-то чужие москали, люди, которые легко нарушают свои клятвы и которым чужды нормальные общечеловеческие понятия, которые уезжают в свою Московию, забывая любимых и детей своих... Да... далеко можно зайти в попытках доказать недоказуемое...
И выдумали нацию на основе вот этих кобзарей... А фамилия Сагайдачный вам ничего не говорит?
А с вашей цитатой и не поспоришь... Так и есть... Читайте внимательно... Мерзкие родители Катерины, мерзкие односельчане, а виноваты все одно -москали!
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

По Вам получается, что после Тараса на Украине так и поэтов больше не было. Да взять, например, незабвенного Павла Грыгоровыча Тычину: "Трактор в поли дыр-дыр-дыр// Мы за мыр, мы за мыр!" Даст Бог и ещё придут на багатую зэмлю Украйины поэты талантливые похлеще Тараса и Павла.

Да они что, людей за дураков считают? Думают, русский, так ничего не знает? Какой-такой язык прародителей? Какие - незаимствования...? Половина украинских слов - это производное от польского, румынского, исковерканного русского и других языков. Согласен, что все языки формировались из смеси своих собственных и заимствованных слов. Но никакая нация еще не заявляла, что ее язык - чисто ее, без заимствований, а уж тем более, не заявляла, что ее язык прародительский. И ни одна нация не гордилась тем, что ее язык не понимают даже собственные граждане, наоборот - считали это позором нации. Понимаю, украинцы хотят иметь свой язык, но не надо впадать в идиотизм от этого. Язык формируется годами и веками, а не днями и месяцами, как хотят идеологи Украины. Лет через 100-200 (при правильном подходе к вопросу) может быть нацюцюрник и будет нормальным словом в украинском языке. Но не сегодня и без анекдотов.

Что-то Вы уж очень серьёзно, простите. Я же прикалывался над придурками, цюцюн им в одно место, а можно и в оба.
----------
И не вставайте у меня на пути - я строю мир, я люблю мир, но воевать я умею лучше всех. С уважением, русский оккупант.
Украинец – это вообще не национальность, это – диагноз.
И не вставайте у меня на пути - я строю мир, я люблю мир, но воевать я умею лучше всех. С уважением, русский оккупант.
Украинец – это вообще не национальность, это – диагноз.

Вы-то прикалываетесь, и другие тоже. А они, украинцы всерьез так думают и повсюду об этом кричат. Достали уже своей первородностью.

Цитата: kosintsev
Лет через 100-200
Цитата: kosintsev
будет нормальным словом в украинском языке
Если Вы так серьёзно отнеслись к написанному KRUSER, то и у меня к Вам серьёзный вопрос:
Какие 100-200 лет? Какой украинский язык? "Аннушка масло уже купила, причем не только купила, но и пролила".

Знаете, я все-таки думаю, что Украина как государство сохранится. Пусть урезанная, обнищавшая - но сохранится. Следовательно сохранится и украинский язык. А далее я рассуждаю просто по законам становления государственных языков. Когда-то любой язык был малословным, но постепенно обогащался новыми придуманными словами и понятиями, заимствовал слова у других языков и т.д. И постепенно формировался как самостоятельный. То же будет и с украинским языком. Потому я и дал 100-200 лет, что процесс этот очень медленный. Я, конечно, не Воланд, но думаю, что и украинский язык - не Берлиоз.

Большинство слов заимствовано из польского

Мединцинский словарик - это на самом деле есть, или студенты-медики сочиняли? Ржали до слез. 


Вы когда-нибудь пытались разобраться в украинской аннотации к лекарствам на бумажке, которую в коробочку вместе с баночкой засовывают? Уверяю вас, там можно встретить не только "Нудоту, блювання, свербіж та висипання на шкірі", но и вещи похлеще!

Ну, одно дело "блювання" и прочие симптомы, а другое дело Диагност – розпізнавець или Эрекция – розпукання, розпуклення, набубнявіння
. Слова-то не русские, имеют латинское или греческое происхождение. Нафига их на "мову" переводить, в толк не возьму, поэтому и усомнилась.


Именно так, причём ещё со времён Кравчука-мудака.

С тех времен случай был. Рассказывал доцент физик.
Стояли и разговаривали английский и российский физики через переводчиков на каком то научном слете. Ну само сабой международные термины они понимали без перевода - обсуждали какую то проблему. Подошел украинский физик - долго слушал их. Потом включился в разговор и на своем придуманом (переводном) языке физика украины (перлы видимом как преведены выше) начал в разговоре участвовать через переводчика тоже.
Через 5 минут и англичанен и российский физик - попросили сказать переводчикам, что они не понимают о чем украинец ведет речь и его термины, и вообще не мешал их беседе и оставил их в покое.
Стояли и разговаривали английский и российский физики через переводчиков на каком то научном слете. Ну само сабой международные термины они понимали без перевода - обсуждали какую то проблему. Подошел украинский физик - долго слушал их. Потом включился в разговор и на своем придуманом (переводном) языке физика украины (перлы видимом как преведены выше) начал в разговоре участвовать через переводчика тоже.
Через 5 минут и англичанен и российский физик - попросили сказать переводчикам, что они не понимают о чем украинец ведет речь и его термины, и вообще не мешал их беседе и оставил их в покое.

Цитата: Умная Маша
Уверяю вас, там можно встретить не только "Нудоту, блювання, свербіж та висипання на шкірі", но и вещи похлеще!
Это не язык. Кошмар какой то. Проще уж тогда английский выучить, чтобы техническую документацию читать.

Да, действительно есть подобные издания на Украине, которая не Россия. Сам обладаю одним из таких экземпляров.

О безнадёжно-унылой вторичности говномовы красноречиво говорят такие лингвистические уроды, как, к примеру, Небезпечно (опасно) - образовано от корявого диалектного слова через двойное отрицание.
А уж дикий незалежный урод "вЫсоток" (процент) - это вообще шедеврально. Намёк на то. что укромова старше и правильнее латыни?!
А уж дикий незалежный урод "вЫсоток" (процент) - это вообще шедеврально. Намёк на то. что укромова старше и правильнее латыни?!
----------
В человеке всё должно быть прекрасно: погоны, кокарда, исподнее. Иначе это не человек, а млекопитающее.
В человеке всё должно быть прекрасно: погоны, кокарда, исподнее. Иначе это не человек, а млекопитающее.

Не защищая мовы,уточню :процент -вiдсоток (от сотни)

% - відсоток [видсоток]

например 5% - это 5 от сотни => 5 вiд сотнi, вот и получились видсот + ки
Думаю раньше, при бартерах, людям проще было договориться в абсолютных значениях, как например доля 15 килограмм с каждого центнера, чем в математически-абстрактных процентах.
Думаю раньше, при бартерах, людям проще было договориться в абсолютных значениях, как например доля 15 килограмм с каждого центнера, чем в математически-абстрактных процентах.
----------
- Неужели это и есть жизнь? Один день кончается, другой начинается...
- А ты можешь предложить что-то получше?
- Получше чего?
- Получше начала следующего дня после окончания предыдущего.
- Че-то я не понял!
- Неужели это и есть жизнь? Один день кончается, другой начинается...
- А ты можешь предложить что-то получше?
- Получше чего?
- Получше начала следующего дня после окончания предыдущего.
- Че-то я не понял!

То что сейчас гуцулы с цыганами выдают нам в качестве украинского языка не имеют к нему никакого отношения. Это сельско-галицкое наречие сродни матерному языку.

Cekxmet?Убила!

Хохляндия не страна , а нацюцюрник б/у.

Нацюцюрник разъяснили.А что ж тогда цюця?

Я не знаток Великой Мовы, но скорей всего это то, чем делают украинцев.
----------
И не вставайте у меня на пути - я строю мир, я люблю мир, но воевать я умею лучше всех. С уважением, русский оккупант.
Украинец – это вообще не национальность, это – диагноз.
И не вставайте у меня на пути - я строю мир, я люблю мир, но воевать я умею лучше всех. С уважением, русский оккупант.
Украинец – это вообще не национальность, это – диагноз.

Перестаю удивляться, что половина новостей с укры-откровенная умора.
----------
"Воля-это то, что заставляет тебя побеждать, когда твой разум говорит тебе, что ты побеждён"
Карлос Кастанеда
"Воля-это то, что заставляет тебя побеждать, когда твой разум говорит тебе, что ты побеждён"
Карлос Кастанеда

Хм... вы наверное еще боевиков американских с переводом на украинскую мову не смотрели. Петросян отдыхает
. Для примера Арнольд Шварценеггер говорящий на украинском 


----------
Уставший заяц - не кролик.
Уставший заяц - не кролик.

Служил на Украине при СССР.Показывали фильм Брестская крепость в украинском дубляже.Особенно прикалывало когда вермахт говорил на мове.И сейчас говорит на мове.

Гораздо эпичнее были легендарные югославо-гдровские фильмы про индейцев - "Апачи", "Виньету - сын Инчучуна" и проч..
Мало кто в курсе, что их изначальный язык - немецкий, и смотреть их в этом варианте - полная жесть. "Фюрер Чингачгук", "Халть!", "Нихт шиссен", "Аусвайс" из уст ребят в перьях - тут никакого косяка не надо.
Мало кто в курсе, что их изначальный язык - немецкий, и смотреть их в этом варианте - полная жесть. "Фюрер Чингачгук", "Халть!", "Нихт шиссен", "Аусвайс" из уст ребят в перьях - тут никакого косяка не надо.
----------
В человеке всё должно быть прекрасно: погоны, кокарда, исподнее. Иначе это не человек, а млекопитающее.
В человеке всё должно быть прекрасно: погоны, кокарда, исподнее. Иначе это не человек, а млекопитающее.

Это что! Смотрел в 80-х годах фильм "Освобождение" где Сталин и Гитлер на синхронном якутском разговаривали... Это нечто!

Есть разные классные варианты фильмов, особенно про войну.
"Салам алейкум, Гитлер-ака" или "Исямисез ипташ Гитлер" (тат.- здравствуйте товарищ гитлер)
"Салам алейкум, Гитлер-ака" или "Исямисез ипташ Гитлер" (тат.- здравствуйте товарищ гитлер)
----------
"Чем лучше узнаю людей,
тем больше нравятся собаки"
К России не относится.
"Чем лучше узнаю людей,
тем больше нравятся собаки"
К России не относится.

Как-то в детстве был вна Украине в гостях, до сих пор помню как ржал, словно потерпевший- шла Санта -Барбара в переводе на великий прото язык, и от туда фраза которая и сразила-
-о то гарне Мейсоне!
Не знаю как вам,а меня до сих пор улыбает.
-о то гарне Мейсоне!
Не знаю как вам,а меня до сих пор улыбает.

Ахахах! Воспоминание оттуда же - сериал "Династия". Алексис Кэрингтон( в исполнениии Джоан Коллинз) заявляет своему бывшему мужу на великосветском приёме:"А мени начхати!".

Ой!!! Да лучше не смотреть эти новости, там уже не до смеха становится, а через несколько минут просмотра, я к примеру начинаю разговаривать с телевизором матом!!!



----------
чёрный сепар
чёрный сепар

Дебилы.И не надо их вообще пусть в Россию.Они же одебилят всю страну. Пусть валят всем скопом в Европу ( желательно, в Поляндию).Там таких придуков очень много. Сами хохлов и воспитывали для борьбы с Россией.Вот хохлы-то для пшеков являются истинно
родными братьями.И уже давно пора прекратить нам родство с какими-то бандеровскими ублюдками.
родными братьями.И уже давно пора прекратить нам родство с какими-то бандеровскими ублюдками.

чего они там жрут то всё ??? или курят ?

Если из новой истории Украины делать самокрутки,то коноплей можно не забивать, итак штырит!!!



"Нацюцюрник" при "чоловикоперелюбе" им не поможет.
Только лоботомия!

Только лоботомия!


Вот к чему привела статья про великую мову все в нацюцюрниках.

Предлагаю переименовать окраину в этот самый Нацюцюрник. Название подходит во всех смыслах: идеология нациков - раз, страну использовали, но свидомые нацюцю-ряне этим так гордятся...

Выдать всем по этому...нацюцю...-чтобы не размножались.

Спасибо за статью, было весело.

Надену гумовий нацюцюрник на охвостье и сховаю шванцик у гузно гарному хлопчику парашенке
ООО
ОО
ооойй держите меня семеро
ой !! до икоты смеялся
Свидомский словарь
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
чахлик невмирущий - кощей бессмертный
пісюнковий злодій - сексуальный маньяк
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
сіковичовичувалка - соковыжималка
піхвознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
штрикалка – медсестра
пiсюнець - чайник
підсрічник – стул
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
гумовий нацюцюрник – презерватив
скринька перепихунців (штурханців) – коробка передач
цитрина (жовта кислина) - лимон
піхвогляд - гинеколог
швайня - свинья
нахтіґаль - соловей
пилосмоктач (пиловсмоктувач) - пылесос
дрібноживець - микроб
гвинтокрил - вертолёт
чесенята - шахматы
файно - хорошо
літеродрукарня - клавиатура
мапа - карта
пуц віринок - мелочь пузатая
екселенець - превосходительство
хробакуватий вилупок - аппендикс
падалка - парашютистка
Писюкати - писАть ( тобто - водити ручкою по папіру)
рибальська волосянка - леска
гадик вогнепальний - змей горыныч
скиборізка - ломтерезка
кукембер - огурец
експложень - взрыв
херба - трава
пiдрахуйло - бухгалтер
рогатик - троллейбус
огрудна дуплина - грудная полость
світлина - фотография
Ластів`яче Кодло (Кубло) - Ласточкино Гнездо


ООО



ой !! до икоты смеялся
Свидомский словарь
спалахуйка - зажигалка
залупівка - бабочка
міжповерховий дротохід - лифт
чахлик невмирущий - кощей бессмертный
пісюнковий злодій - сексуальный маньяк
пикогляд - зеркало
яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
сіковичовичувалка - соковыжималка
піхвознавство - гинекологія
пупорізка - акушерка
штрикалка – медсестра
пiсюнець - чайник
підсрічник – стул
бачик – телевізор
коркотяг – штопор
гумовий нацюцюрник – презерватив
скринька перепихунців (штурханців) – коробка передач
цитрина (жовта кислина) - лимон
піхвогляд - гинеколог
швайня - свинья
нахтіґаль - соловей
пилосмоктач (пиловсмоктувач) - пылесос
дрібноживець - микроб
гвинтокрил - вертолёт
чесенята - шахматы
файно - хорошо
літеродрукарня - клавиатура
мапа - карта
пуц віринок - мелочь пузатая
екселенець - превосходительство
хробакуватий вилупок - аппендикс
падалка - парашютистка
Писюкати - писАть ( тобто - водити ручкою по папіру)
рибальська волосянка - леска
гадик вогнепальний - змей горыныч
скиборізка - ломтерезка
кукембер - огурец
експложень - взрыв
херба - трава
пiдрахуйло - бухгалтер
рогатик - троллейбус
огрудна дуплина - грудная полость
світлина - фотография
Ластів`яче Кодло (Кубло) - Ласточкино Гнездо
----------
Сала Дуркаине ! - Хероям в рыло !
Сала Дуркаине ! - Хероям в рыло !

екселенець - превосходительство
екселенець нельзя, уже занято для MS Excel

Мапа-карта.По-польски-mapa.Google maps.В общем, слово международное.Файно,вроде тоже польское.Ну что поделать,все от кого то заимствуют.По болгарски таракан-хлебарка,прямо-право,направо-дясно,налево-ляво.По полски вкусно-смачно.

Они не просто заимствовали. Они намеренно подбирали в конце XIX века синонимы как можно дальше отстоящие от русского языка. Изначально украинский язык был всего лишь малороссийским диалектом обычного русского языка. Включал в себя много заимствованных слов из языков соседей - татар, поляков, венгров и немцев. Но в основе своей имел всё-таки русский. Причём такой вид он начал приобретать не ранее XIV века. До этого все говорили на древнерусском языке.
Вообще же, с украинским языком всё не так просто. Существует (и существовало раньше) немало малороссийских говоров, и с XIX века не прекращаются попытки свести их всех в один искусственный язык, несмотря даже на несовместимость их друг с другом.
Вообще же, с украинским языком всё не так просто. Существует (и существовало раньше) немало малороссийских говоров, и с XIX века не прекращаются попытки свести их всех в один искусственный язык, несмотря даже на несовместимость их друг с другом.
История письменности и орфографические системы
В XVIII—XIX вв. существовали и конкурировали несколько систем украинского правописания (до 50 разной степени распространённости, включая и чисто индивидуальные) с разным составом алфавита и основанные на разных принципах. Их можно разделить на три основные группы:
(полу)фонетические системы на основе русского алфавита («ярыжка»):
*правописание Котляревского
*правописание грамматики Павловского
*правописание словаря Белецкого-Носенко
*официальный вариант украинского правописания 1876—1905 гг. в Российской империи.
этимологические системы:
*система Максимовича — «максимовичевка»
*закарпатское правописание
фонетические системы на основе измененного алфавита:
*правописание «Русалки Днестровой»
*система Кулиша — «кулишовка»
*система Драгоманова — «драгомановка»
*система Желеховского — «желеховка»
*нынешнее украинское правописание (словарь Гринченко (1907—1909), официальные своды орфографии 1921, 1928, 1933, 1946, 1960, 1990, 1993 гг.):
в 1928—1933 годах официально существовало так называемое «харьковское правописание» (по названию тогдашней столицы Украины), именовавшееся также «скрыпниковским». С конца 1930-х годов начинается планомерное сближение украинского правописания с русским и одновременное вытеснение польских заимствований; новое правописание, вошедшее в оборот ещё до войны, закрепляется реформой 1946 года. В то же время, «харьковское правописание», более близкое к нормам галицкой речи, продолжает использовать украинская диаспора за рубежом вплоть до настоящего времени.
В XVIII—XIX вв. существовали и конкурировали несколько систем украинского правописания (до 50 разной степени распространённости, включая и чисто индивидуальные) с разным составом алфавита и основанные на разных принципах. Их можно разделить на три основные группы:
(полу)фонетические системы на основе русского алфавита («ярыжка»):
*правописание Котляревского
*правописание грамматики Павловского
*правописание словаря Белецкого-Носенко
*официальный вариант украинского правописания 1876—1905 гг. в Российской империи.
этимологические системы:
*система Максимовича — «максимовичевка»
*закарпатское правописание
фонетические системы на основе измененного алфавита:
*правописание «Русалки Днестровой»
*система Кулиша — «кулишовка»
*система Драгоманова — «драгомановка»
*система Желеховского — «желеховка»
*нынешнее украинское правописание (словарь Гринченко (1907—1909), официальные своды орфографии 1921, 1928, 1933, 1946, 1960, 1990, 1993 гг.):
в 1928—1933 годах официально существовало так называемое «харьковское правописание» (по названию тогдашней столицы Украины), именовавшееся также «скрыпниковским». С конца 1930-х годов начинается планомерное сближение украинского правописания с русским и одновременное вытеснение польских заимствований; новое правописание, вошедшее в оборот ещё до войны, закрепляется реформой 1946 года. В то же время, «харьковское правописание», более близкое к нормам галицкой речи, продолжает использовать украинская диаспора за рубежом вплоть до настоящего времени.
----------
Моё скромное мнение...
Моё скромное мнение...

пiдрахуйло - бухгалтер



Не, ну если они из писюнця чай пьют, тогда понятно почему мозги усыхают. 


А еще помню, как меня порадовала в Одессе афиша балета "Спящая красавица" - "Спляча красуня".

Ага, а меня умилила афиша к фильму "Властелин колец"-"ВолОдар перснів".Перстень-кольцо с камнем. А кольцо по украински-каблУчка. И в таком случае название фильма должно звучать "Володар каблучок".

И польские и латинские корни. Трава-херба-гербарий. Че смешного. Смешно конечно. Ну и что?
Я как-то была в Германии Боварии. Боварский язык сильно отличается от хохдойча. От столичного. Свой язык байриш. Ну и что? Полно чешских, польских слов, чтоб не сказать русских.
Живут на границе (гранце) с Полиш и Чехай и нахватали слов. Нормально. Мне было смешно, когда они меня уверяли, что их байриш-это самый настоящий немецкий. Чистый.
Я как-то была в Германии Боварии. Боварский язык сильно отличается от хохдойча. От столичного. Свой язык байриш. Ну и что? Полно чешских, польских слов, чтоб не сказать русских.
Живут на границе (гранце) с Полиш и Чехай и нахватали слов. Нормально. Мне было смешно, когда они меня уверяли, что их байриш-это самый настоящий немецкий. Чистый.

Был на закарпатье, так там вообще множество слов заимствовано с венгерского, чешского, румынского - мозги вскипят и ничего не поймешь что сказали!!! Запомнил кот - мачур, кошка - мачва, спросил, а почему??? А тому що воны - мачать (мяукают)
----------
чёрный сепар
чёрный сепар

Хватит прикалываться
. В Вашем переводе практически все слова неправильно переведены. Может, конечно, это какой-то вариант западного наречия, кто знает...




Конкретную нудоту все это вызывает. До блювоты.

Что еще сказать...МОВНЮКИ!!!

В украинской школе идет экзамен по родному языку. Ученику попадается билет, где нужно назвать все месяцы по-украински. Ученик начал бойко отвечать: - Лютень, сичень, травень... А месяц "Грудень" забыл. Учительница, желая выручить своего ученика, показывает руками на свою грудь. Ученик говорит: - Сисень? Учительница быстро опускает руки и вертит головой. Ученик кричит: - ПУЗЕНЬ! Учительница краснеет, руки зажала между коленями. Ученик кричит: - ПИСЕНЬ! Тогда учительница быстро прячет руки за спину, чтобы не провоцировать ответы ученика. Ученик обрадовался и закричал: - А-а!!! ЖОПЕНЬ!

Ну, что же вставлю и я свои пять копеек по этой теме.
"Щоб вивчити дванадцять українських місяців треба десь у серпні під вересень взяти гарну дівчину, повести її під березень, покласти на травень, упертися ногами в липень, взяти її однією рукою за грудень, а іншою за жовтень, всунути свій лютий червень в її квітень і робити січень так, щоб почався листопад. Якщо ви всього цього не розумієте, то ви або Москаль, або Молдованин!!!".
Если кому и правда ничего не понятно из этого текста, не расстраивайтесь, скопируйте и перетащите в гугловский переводчик.
"Щоб вивчити дванадцять українських місяців треба десь у серпні під вересень взяти гарну дівчину, повести її під березень, покласти на травень, упертися ногами в липень, взяти її однією рукою за грудень, а іншою за жовтень, всунути свій лютий червень в її квітень і робити січень так, щоб почався листопад. Якщо ви всього цього не розумієте, то ви або Москаль, або Молдованин!!!".
Если кому и правда ничего не понятно из этого текста, не расстраивайтесь, скопируйте и перетащите в гугловский переводчик.


Грех смеяться над убогими.
----------
«Всё кажется хорошим, что было прежде»
Лев Николаевич Толстой
«Всё кажется хорошим, что было прежде»
Лев Николаевич Толстой

Интересно,а есть украинские аналоги технических и технологических терминов?Есть ли вообще,ну скажем,"букварь"по ремонту автомобиля?

Гайка, болт, шайба, колесо, мотор, карбюратор, багажник, колодки, фара, руль -
гайка, болт, шайба, колесо, мотор, карбюратор, багажник, колодки, фара, кермо....
гайка, болт, шайба, колесо, мотор, карбюратор, багажник, колодки, фара, кермо....

Ага,то есть все водители,автослесаря,автоматически попадают под люстрацию.То есть технического великоукрского нет?Если я правильно понял?

Для всех слов нет.

Маша, Вы умница! Я прямо таки тащусь от Ваших постов.

Ой! А что я такого сказала? 


с нацюцюрником у меня ассоциируется Ковтун 




Но-но это честный пират Глот с планеты Катрук. Думается он бы точно оскорбился, если его назвали таким словом. 


Начитался всего этого-стошнило!

Ска, идиоты!!!
Презерватив - латынь.
Кондом - английский термин.
И против кого оно быкует? Против цеЕуропы!
Презерватив - латынь.
Кондом - английский термин.
И против кого оно быкует? Против цеЕуропы!
----------
orijin: "Не играйте... Мнэ... В наши игры!"
orijin: "Не играйте... Мнэ... В наши игры!"

Цитата: Sargas55
И против кого оно быкует? Против цеЕуропы!
Как на мове "Ржу, не могу"?

Регочу-не можу. 


Точнее Кондом не английский термин, а английская фамилия врача, предложившего сиё изделие.

pereklad. online. ua хохлацкий онлайн переводчик.
рекомендую поэксперементировать, с чем-нибудь специализированным:
бомбардировщик
перехватчик
истребитель
рекомендую поэксперементировать, с чем-нибудь специализированным:
бомбардировщик
перехватчик
истребитель

В детстве в 60-тые года дед говорил мне, показывая на плакат "Не влезай- убьет",: Нэ лизь обо ёбнэ. Емко и понятно. Это говор оренбургских украинцев.

Девочка, опоздавшая на урок украинского языка, заходит в класс:
- Звиняйте, я опиздала!
Учительница:
- Не "опиздала", а ЗАПИЗНЫЛАСЯ!
- Ну да! Запиздилася... тому и опиздала!
- Звиняйте, я опиздала!
Учительница:
- Не "опиздала", а ЗАПИЗНЫЛАСЯ!
- Ну да! Запиздилася... тому и опиздала!

Цитата: А.Демченко
Интересно,а есть украинские аналоги технических и технологических терминов?Есть ли вообще,ну скажем,"букварь"по ремонту автомобиля?
Примерно
Цитата: А.Демченко
Интересно,а есть украинские аналоги технических и технологических терминов?Есть ли вообще,ну скажем,"букварь"по ремонту автомобиля?
Примерно так:Керiвнитьство по налагодженню автiвкi.

Кстати, в мове есть много чего прикольного, например водку иногда называют "оковыта", что на самом деле искаженное akva vita. Ну и из реально лично увиденного в описании: "смугове цідило" - полосовой фильтр (радиотехнический термин).

Цитата: нирбок
Нацюцюрник разъяснили.А что ж тогда цюця?
Цюцюрка - мужской половой орган....

Цюцюрка - както больше похоже на пепетку!!!!
----------
чёрный сепар
чёрный сепар

Цитата: просто Саша
Мапа-карта.По-польски-mapa.Google maps.В общем, слово международное.Файно,вроде тоже польское.Ну что поделать,все от кого то заимствуют.По болгарски таракан-хлебарка,прямо-право,направо-дясно,налево-ляво.По полски вкусно-смачно.
Ага, причем эти польские, как правило - немецкоязычного происхождения, типа Geschmack = вкус. Но самое интересное "украинское" слово - "цнотлывый" (целомудренный). Происходит от древнееврейского "цниот" - кодекс поведения молодой иудейской девушки. Вот что это могло бы значить?


"Дублированный" на мове - "дубльований". Как-то не очень хочется смотреть такие фильмы.

Эта мова ругательная-обзывательная и просим ласково в России к нам ее не применять. ))))))

кому смешно, а они это воспринимают на полном серьезе, людей с работы увольняют на основании языковых так сказать проблем(((((

Старый хохлядский анегдот в тему:
старушка из села приходит на комиссию в больницу и по слабости зрения просит молодого интерна провести по кабинетам врачей и объясняет по пути кто ей нужен-
-глазнюк, зубнюк, ушнюк по ее пониманию
интерн умный ботан из города пытается втолковать бабуле, что по ихнему у есть другие названия правильные- офтальмолог, стоматолог, лор
бабуля долго благодарит и спрашивает что он за врач сам, парень долго пытается объяснить, что ей к нему не надо.
Бабуля не отстает тогда парень кричит, что он гинеколог а вашему бабушка пи....К.
Вот такая она чудная хуторская мова, сам себе придумал и розмовляй.
старушка из села приходит на комиссию в больницу и по слабости зрения просит молодого интерна провести по кабинетам врачей и объясняет по пути кто ей нужен-
-глазнюк, зубнюк, ушнюк по ее пониманию
интерн умный ботан из города пытается втолковать бабуле, что по ихнему у есть другие названия правильные- офтальмолог, стоматолог, лор
бабуля долго благодарит и спрашивает что он за врач сам, парень долго пытается объяснить, что ей к нему не надо.
Бабуля не отстает тогда парень кричит, что он гинеколог а вашему бабушка пи....К.
Вот такая она чудная хуторская мова, сам себе придумал и розмовляй.

Цитата: kruser
Я не знаток Великой Мовы, но скорей всего это то, чем делают украинцев.
Вот именно , их делают ни как всех нормальных людей ( ЪЪЪ) , а цюцюрками , потому и называются нацюцюрками!

Вы представьте пересылка технической документации в другую страну бес перевода,а это уже было в 90-е с прибалтийскими недоносками и хохлами.Это пройдёт обострение когда всё завалится.Мы видим как грузинские прибалтийские министры у ихнем правительству чешут на укропском.Тупизм крепчает и дальше хуже.И эти уроды хотят что бы Новорссия жила с эти стадом. 


Отлично! Теперь всех свидомых буду называть нацюцюрниками. Им очень подходит. Тем более их тоже выбросили на помойку истории.

Многое в этих списках - ерунда... Но реально я троллю своих знакомых щирых, когда заявляю, что любой из них владеет русским лучше, чем украинским...
А вообще, чего вы хотите? Украинский язык - это язык деревни, причем в каждой деревне он свой.
Вот пример перевода (гугл-онлайн) русской фразы на украинский язык.
По русски: Этот обаятельный, волшебный, очаровательный, прелестный, чародейный, пленительный, обворожительный, восхитительный, чудесный, дивный, чудный, превосходный, замечательный украинский язык.
На украинском: Цей чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чудовий, чудовий, чудовий, чудовий, чудовий, чудовий українську мову.
Комментарии излишни...
Ну и что мне нравится, это перевод на украинский веселая песенка
весела пісенька.. особенно смешно при произношении...
Небоскреб - хмарочос...
А вообще, чего вы хотите? Украинский язык - это язык деревни, причем в каждой деревне он свой.
Вот пример перевода (гугл-онлайн) русской фразы на украинский язык.
По русски: Этот обаятельный, волшебный, очаровательный, прелестный, чародейный, пленительный, обворожительный, восхитительный, чудесный, дивный, чудный, превосходный, замечательный украинский язык.
На украинском: Цей чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чудовий, чудовий, чудовий, чудовий, чудовий, чудовий українську мову.
Комментарии излишни...
Ну и что мне нравится, это перевод на украинский веселая песенка
весела пісенька.. особенно смешно при произношении...
Небоскреб - хмарочос...
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

А "печенька" как будет?

никак не будет... Печенек больше не будет... Только камни...
час кидати каміння і час збирати їх
Накидали камней от души... щирой.... теперь пора собирать.
час кидати каміння і час збирати їх
Накидали камней от души... щирой.... теперь пора собирать.
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

Печенька - пэчиво, пироженое - тистэчко
----------
чёрный сепар
чёрный сепар

ПЕЧЕНЬКА - ПЕЧИВО

ПЕЧЕНЬКА - ПЕЧИВО 


А вот из польского русскими буквами)))
Чико пани така бляда? (почему пани такая бледная?)
Чико пани така бляда? (почему пани такая бледная?)
----------
Пиндостан должен быть разрушен!
Пиндостан должен быть разрушен!

Я с вами согласен что этот язык - для селюков!!!!!!!!!!!!!
----------
чёрный сепар
чёрный сепар


ОБАЯТЕЛЬНЫЙ - ПО УКР. ПРИВАБЛИВИЙ
ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ,ОЧАРОВЫВАТЬ- ОЧАРОВАНИЙ, ЗАЧАРОВАНИЙ
ВОЛШЕБНЫЙ,ВОЛШЕБСТВО- ЧАРИВНИЙ, ЧАКЛУНСТВО
ПРЕЛЕСТНЫЙ, ПРЕЛЕСТЬ --- КРАЕВИДНИЙ, КРАСА
ДИВНЫЙ - ДИВОВИЖНИЙ
ПРЕВОСХОДНЫЙ, ПРЕВОСХОДСТВО------ ПЕРЕВАЖНИЙ, переважати
Живешь в укропии - не знаешь языка, только поносишь, изображаешь из себя,блин, ЗНАЙКУ

Трепло у тебя в штанах...
То, что ты дядя не здоров, уже мне уже ясно... и думаю, что не только мне...
Что ты не русский, слава Богу, ибо иметь такое убожество в соплеменниках не в радость, тоже понятно... ИБО Я НАПИСАЛ, "ЗАБЕЙ ФРАЗУ В ГУГЛ-ПЕРЕВОДЧИК"...
Я прежде чем копипастить этот текст, а это не мой текст, ЗАБИЛ ЕЁ В ПЕРЕВОДЧИК... Причем с украинского провайдера... ВСЕ ТАК И ЕСТЬ.
Языка укропского я точно не знаю и знать не собираюсь... И тебе не советую... Учи лучше русский.
Вот свежий результат:
Видишь, на одно первое слово изменился текст....
И тебе очередной плюс за глупость и мерзотность...
То, что ты дядя не здоров, уже мне уже ясно... и думаю, что не только мне...
Что ты не русский, слава Богу, ибо иметь такое убожество в соплеменниках не в радость, тоже понятно... ИБО Я НАПИСАЛ, "ЗАБЕЙ ФРАЗУ В ГУГЛ-ПЕРЕВОДЧИК"...
Я прежде чем копипастить этот текст, а это не мой текст, ЗАБИЛ ЕЁ В ПЕРЕВОДЧИК... Причем с украинского провайдера... ВСЕ ТАК И ЕСТЬ.
Языка укропского я точно не знаю и знать не собираюсь... И тебе не советую... Учи лучше русский.
Вот свежий результат:
"Цей привабливий, чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чарівний, чудовий, чудовий, чудовий, чудовий, чудовий, чудова українська мова."
Видишь, на одно первое слово изменился текст....
И тебе очередной плюс за глупость и мерзотность...
----------
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.
Тихие минусеры - есть мелкие пакостники, сродни тем, что гадят в лифтах. Имеешь, что возразить, возрази прямо и минусуй тогда, а нет, а иди своей дорогой мимо.

Хех! Знаю около десятка человек, которых с завтрашнего дн можно будет называть "нацюцюрниками". Когда они узнают что это означает, эти "погонялы" крепко к ним прилипнут!
Кстати, НаЯценюрник - тоже звучит!

Кстати, НаЯценюрник - тоже звучит!


Хаврук--мужского рода.....Хавронья--женского рода.

Насмеялась от души. Задорнов отдыхает.

Все эти перлы, кренделя, только подчёркивают искусственность языка.
Украинский - южно-русский говор, напичканный полонизмами.
Украинский - южно-русский говор, напичканный полонизмами.
----------
Пиндостан должен быть разрушен!
Пиндостан должен быть разрушен!

Зря смеетесь. Нацюцюрник - это вещь. Не всегда, конечно, но вот представьте, что его бы вовремя надели родители Яценюка, многих журналистов и т.д., сколько бы бед удалось избежать Украине.

Оно более похоже, что его родители использовали нацюцюрнык, а он немножечко порвался в ненужный помент и маленько просочилось!!!! Вот из того что просочилось и получилось это недоразумение!!!!!



----------
чёрный сепар
чёрный сепар

Еще в начале 90-х я любил ставить свидомых, которые и тогда уже водились на Украйне в достаточном количестве, в тупик вопросом: "Как по-украински будет мочевой пузырь"?
Правильный ответ - ссычнЫй могур. Это и тогда уже в словарях мовы можно было найти.
Правильный ответ - ссычнЫй могур. Это и тогда уже в словарях мовы можно было найти.

Уточню: мочевой пузырь - сечовий міхур (сэчовый михур).

Русский МАТ на много красивее украинского языка. И хохлы на нем говорить умеют...

Вы, да и многие, кто не знает украинского наречия, здесь не совсем правы. Всё много сложнее и не однозначно, например, русское солнышко на малороском наречии будет сонэчко, как по мне, так красивее и звучнее. 


всё очень серьезно. 


Да пусть резвятся и придумывают себе что в голову взбредет. Если собираются рвом и стеной огородится от Донбасса, то конечно им нужен свой язык внутренний какой-то. В Европу Украину не приняли, значит им теперь наплевать на всю Европу и наплевать. будут их друге вообще понимать или нет.

Цитата: Дюдюка барбидонская
Хм... вы наверное еще боевиков американских с переводом на украинскую мову не смотрели. Петросян отдыхает
. Для примера Арнольд Шварценеггер говорящий на украинском 


Я однажды посмотрела небольшой эпизод из "Крепкого орешка" на украинском. Звучит грубовато-но.. Ржала, как конь.. До слез... И потом еще неделю улыбалась,вспоминая данный фильм..

Цитата: zardos
Как-то в детстве был вна Украине в гостях, до сих пор помню как ржал, словно потерпевший- шла Санта -Барбара в переводе на великий прото язык, и от туда фраза которая и сразила-
-о то гарне Мейсоне!
Не знаю как вам,а меня до сих пор улыбает.
-о то гарне Мейсоне!
Не знаю как вам,а меня до сих пор улыбает.
О,прям с клавы сорвали,там было сказано,что Мейсон-гарний хлопчик,после чего я ржать больше не могла,только икала,ничего смешнее в своей жизни я больше не видела!!!

Народ,спасибо! Повесилилась от души!

Украинским филологам ещё работать и работать над совершенством и причёсыванием самого древнего... Как-то попала на глаза реклама бытовой техники и споткнулся на таком чуде техники, как пылесос. Но реклама то на мове и сей предмет был в рекламе обозначен, как пилосос. Я дёрнулся, типа, дурачки неграмотные, хоть бы державну мову выучили прежде, чем рекламу свою писать. И, придя домой, не поленился полезть в словарь... До сих пор своё потрясение помню(!). Т.е. ребята написали и перевели всё правильно, действительно, этот прибор по украински будет "пилосос (пылосос)".
Что же получается?! Пылесос сложное двухкорневое слово пыль + сосать = пылесос. Переводим на украинский язык: пил (пыл) + смоктати (смоктаты) = пилосмокт (пылосмокт).
Это как же так получается, что глагола сосать в украинском языке не существует, а сложные слова с несуществующим корнем строятся?! Это же бред, что же это за язык?! Как можно было "пылесос" обозвать не "пылосмоктом"
Что же получается?! Пылесос сложное двухкорневое слово пыль + сосать = пылесос. Переводим на украинский язык: пил (пыл) + смоктати (смоктаты) = пилосмокт (пылосмокт).
Это как же так получается, что глагола сосать в украинском языке не существует, а сложные слова с несуществующим корнем строятся?! Это же бред, что же это за язык?! Как можно было "пылесос" обозвать не "пылосмоктом"

Я с вами согласен!!!! Я тоже очень много находил и нахожу множество таких несопоставимых ошибок в украинском языке, что доказывает - это искусственно придуманый язык!!!!!!!!!
----------
чёрный сепар
чёрный сепар

А девушку в рекламе"пометили"?В переводе ЗАМЕТИЛИ.

На закуску ещё один анекдот завязанный на игре слов.
Пояснение: русские счёт, считать по-украински будет рахунок, рахувати (рахуваты).
Украинская деревня, хата.
Маты (мать) порается (хозяйничает) в углу у печки с чугунками, кочергами, ухватами.
Тато (отец) в противоположном углу развалился полусидя на диване (деревянная лавка со спинкой и подлокотниками).
Донька (дочка) великовозрастная дивчына в углу против родительских начала мыть пол.
Подобрала подол платья под пояс, чтобы не мешал, взяла мокрую тряпку и, расставив пошире ноги, нагнулась головой вниз, пятясь задом, трёт тряпкой пол. Зад дочки, как понимаете, оказался смотрящим в сторону тато.
Тато смотрит на доньку, встаёт с дивана, подходит к жинке, толкает её в бок и спрашивает, кивая в сторону дочки:
- Маты, а скилькы йий рокив?
Жинка бросает ухват, вытирает передником руки и говорит:
- Зараз порахую.
Тато с раздражением:
- Та я сам бачу, шо пора! Я тэбэ пытаю, скилькы йий рокив?!
Пояснение: русские счёт, считать по-украински будет рахунок, рахувати (рахуваты).
Украинская деревня, хата.
Маты (мать) порается (хозяйничает) в углу у печки с чугунками, кочергами, ухватами.
Тато (отец) в противоположном углу развалился полусидя на диване (деревянная лавка со спинкой и подлокотниками).
Донька (дочка) великовозрастная дивчына в углу против родительских начала мыть пол.
Подобрала подол платья под пояс, чтобы не мешал, взяла мокрую тряпку и, расставив пошире ноги, нагнулась головой вниз, пятясь задом, трёт тряпкой пол. Зад дочки, как понимаете, оказался смотрящим в сторону тато.
Тато смотрит на доньку, встаёт с дивана, подходит к жинке, толкает её в бок и спрашивает, кивая в сторону дочки:
- Маты, а скилькы йий рокив?
Жинка бросает ухват, вытирает передником руки и говорит:
- Зараз порахую.
Тато с раздражением:
- Та я сам бачу, шо пора! Я тэбэ пытаю, скилькы йий рокив?!

Цитата: stopkran
Из письма Кулиша профессору Головацкому:
"Вамъ изв?стно, что правописанiе, прозванное у васъ въ Галичин? Кулишивкою, изобр?тено мною въ это время, когда вс? въ Россiи были заняты распространенiемъ грамотности въ простомъ народ?. Съ ц?лью облегчить науку грамоты для людей, которымъ никогда долго учиться, я придумалъ упрощенное правописанiе. Но изъ него теперь д?лаютъ политическое знамя. Полякамъ прiятно, что не вс? русскiе пишутъ одинаково по-русски; они въ посл?днее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основываютъ на ней свои вздорные планы, и потому готовы льстить даже такому своему противнику, какъ я... Видя это знамя въ непрiятельскихъ рукахъ, я первый на него ударю и отрекусь отъ своего правописанiя въ имя русскаго единства..."
"Твори Пантелеймона Кулiша", т.6, Львов, НТШ, 1910 г., стр. 697-699
https://russki-hohol.livejournal.com/4444.html
"...И отрекусь от него во имя русского единства"
Снимаю шляпу.Он еще тогда,в 19 веке все понимал.Вот он:
Кулиш,_Пантелеймон_Александрович

Помнится, в 2003 году я переехал жить в Россию из Украины (жена - гражданка РФ). Родился и вырос я в Одессе и для меня, как и для большинства одесситов, русский язык - родной. Помню, как ходил по российскому городу и в прямом смысле слова отдыхал. Отдыхал от тельячей мовы, которая в Одессе окружала меня на каждом шагу. Отдыхал от всех этих "ковбас", "пэрукарень", "провулкив", "позашляховыкив" и прочих украинизмов. Потом я привык к этому и перестал замечать. Но сейчас, после прочтения статьи, снова все вспомнилось с новой силой и я снова отдыхаю с наслаждением! Какая радость что я живу в России!

А шо, шановны громадяне, у мове якись незалежны матюки е?
----------
В человеке всё должно быть прекрасно: погоны, кокарда, исподнее. Иначе это не человек, а млекопитающее.
В человеке всё должно быть прекрасно: погоны, кокарда, исподнее. Иначе это не человек, а млекопитающее.

Не удивительно, что за все годы существования Укропии там не появилось ни одного приличного писателя или поэта - это не язык, это бред шизофреника и алкаша, вместе взятые.

О, это как теперь правильно Порошенко звать - ЦЮЦЮР или ЦЮЦЮРА. Знатоки мовы - просветите

Разобрался. ПорошенкО - онО, значит цюцюрО

Модератор , после этого форума просто хочется пойти , умыться и никогда не заходить на Ваш сайт,, раньше я так любила Ваш ресурс , но после такого шабаша и глумления над украинским языком ,возмущению нет предела , Вы меня за один ответ на подобное глумление отключили на неделю , а здесь просто ужас , все низменное в душах этих людей выплеснулось одновременно ,откровенные ругательства , не дай Бог дети еще будут читать эти перлы , сколько же ненависти , за что , неужели Вы думаете что мы со своими детьми и родителями так разговариваем и еще в общественных местах. Мне просто стыдно было все это читать , Этой статьей и коментами Вы отвратили большинство украинских почитателей сайта. Позор , господа !

Порравлю залупiвка это стрекоза.

Правильный ответ - сiчовий мiхур

Такие отзывы об украинском языке и всем народе Украины ставят Вас в один ряд с обитателями "Цензор.нет" и иже с ними...Жаль...Разочаровало...Ну как то так...
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
А вот ещё не полный список новой мед.терминологии.
Азот – душець
Акушер-гинеколог – пологожінківник, положник-жіночник, поліжник-жіночник
Амбулатория – прихідня
Аммиак – смородець
Анабиоз – знеживлення, відживлення
Анальгетики – протибільники, знебільники
- Я добрая фея!
- А почему с топором?
- Вы мало знаете о добрых феях.