Обсуждаемое
Опрос
Популярное
Свиней корёжит просм. 18559 Свиней корёжит
«    Май 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
Рейтинг
Видео

Насильно мил не будешь: Украинизация незалежной

Насильно мил не будешь: Украинизация незалежной

Президент Украины Петр Порошенко снова принялся за старое. Он всерьез обеспокоен вопросом насильственной украинизации.

По мнению гаранта незалежной, доля украинского языка на ряде телеканалов является крайне низкой и должна быть увеличена. Об этом заявил на встрече с представителями украинской диаспоры.

Также Порошенко напомнил о квотах на украиноязычную продукцию на радио. 17 мая Верховная Рада приняла закон, в соответствии с которым с 7 часов утра до 23 часов вечера в эфире телеканалов должно присутствовать не меньше 70 процентов передач европейского или американского производства. При этом количество украинского контента не должно быть ниже 50 процентов. Данная новелла вызвала осуждение украинских производителей медиа контента.

Итог насильственного навязывания чего-либо всегда предсказуем.

В реальной жизни украинский язык востребован в разы меньше, чем того хотят киевские власти.
Яркими примерами тому послужили многочисленные скандалы, происходившие в различных уголках Украины, когда «патриоты» требовали, чтобы их обслуживали на мове, а в ответ слышался «вражеский язык».
Вывод напрашивается сам собой, как бы Порошенко и его прихвостни не пытались украинизировать всех и каждого, насильно мил не будешь.
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
23 мнения. Оставьте своё
№1 cuclik 23 августа 2016 19:22
+1
Других проблем в Непролежной нет кроме дупомовы! biggrin Д.Б(с)
№2 Кирдык пиндосам 23 августа 2016 19:46
0
Конешно проблема.
, по всем сторонам Россия, кусочек Польша, Венгрия, цигани. Око видет, а зуб неймёт
№3 casper149 23 августа 2016 19:56
+2
Есть поговорка "запретный плод сладок" из этого немного перефразируя - чтоб хохлы не делали, не пойдут дела, видно в понедельник их мама родила....
№4 walle-e 23 августа 2016 19:26
+3
должно присутствовать не меньше 70 процентов передач европейского или американского производства

"Где деньги, Зин?"
№5 sawamail 23 августа 2016 20:00
0
70% + 50% = 120%
Чуров?
Недобор
----------
мысли пачкают мозги
№6 votnadoyelo 23 августа 2016 21:13
0
украина це гейропа поэтому.. они входят в 70%
№7 Client 23 августа 2016 19:32
0
Он обеспокоен вопросом медленной насильственной украинизацией!
№8 Gog_Rog 23 августа 2016 19:34
+3
Беснуются черти опять.
№9 colobok 23 августа 2016 19:35
+2
Боевые 32расы не хотят использовать методичку хозяев с "окнами Овертона" (по отношению к мове-1 противно,2 смешно, 3 "да ладно..." 4 русский-второй иностранный), а хотят всенепременно нагнуть всех, кто не хочет считать себя бараном.
№10 Noisiness 23 августа 2016 22:53
+3
Похоже, что уже нет у них времени на окна.
№11 Михаил_Новосёлов 23 августа 2016 19:53
0
По своей идиотской упёртости мне хохлы напоминают ослобаранов. Есть куча стран где по 3-4 языка, вот и брали бы пример с них.
№12 Тутошний 23 августа 2016 20:36
+3
Если бы Украина была такой, как упоминаемая Вами "куча стран", она бы ещё в 14-м году МИРНО отделила одну часть страны от другой по итогам референдума и объявила себя конфедерацией, я уже не говорю о примере Чехии и Словакии. Вот тогда бы и Крым был там, где был, и Донбасс бы с удовольствием обеспечивал угольком всю страну. Западная Украина спокойно бы подписала ассоциацию с ЕС, а восточная - с ЕвразС и соревновались бы между собой, кто лучше живёт.
№13 Tired Cat 23 августа 2016 20:59
+2
Это даже не фантастика - это просто фантасмагория какая-то!
И где бЫ бандеровцы харчевались?
№14 Noisiness 23 августа 2016 23:16
+4
Цитата: Михаил_Новосёлов
По своей идиотской упёртости мне хохлы напоминают ослобаранов. Есть куча стран где по 3-4 языка, вот и брали бы пример с них.

Прикол: общались как-то с хохлами. Зашел разговор, что детям их в России трудно - во дворе они говорят по свидомому и другие дети их не понимают и поэтому с ними не играют. Говорю, что их руководство действует нецивилизованно, лишая их детей русского языка. Ну, и привожу примеры цивилизованного подхода: в России в некоторых регионах по несколько языков (хмыкают), Швейцария (глаза на лоб - как так??!!), Канада (вообще шок). Бельгия выдает документы на шести языках, если не ошибаюсь. Они не смогли поверить в такую зраду со стороны Швейцарии, но колебались и внутри были готовы это принять, если вики даст доказательства. Канаду с двумя языками разум принять отказался. Не может быть, и все.
Много открытий их ждет.
№15 Кирдык пиндосам 23 августа 2016 19:54
0
Конечно, если кажный день в кабинете ловишь бурятов с беличьими хвостами. Таки ройте бункер.
№16 Светлана_Попкова 23 августа 2016 19:54
+6
А ведь это страшно, когда тебя насильно заставляют получать информацию, говорить, а затем и думать на примитивной, ограниченной, годной для общения с соседкой по огороду и пения песен, но абсолютно неприемлемой для выражения высших, сложных идеологических, философских понятий да и технических терминов, МЕСТЕЧКОВОЙ БАЛАЧКЕ!!!
Чудовищная, неприкрытая атака, дорвавшейся до власти, воинствующей кучки дебилов-мудаков на сознание миллионов русскоязычных!
Интересно, бесноватый Ковтун и на этот раз будет вопить о том, что никто и нигде русский язык в Укропстане не запрещает?
№17 Zegar 23 августа 2016 20:00
+3
№18 Kutukita 23 августа 2016 20:09
+1
Моей семьи коснулись три кампании принудительной украинизации.

Первую проводил Каганович в 1920-х годах - тогда моему тестю сменили не только национальность на украинскую, но и фамилию <…>енков на <…>енко.

Вторая - это уже начало 1950-х годов, когда для поступающих в ВУЗ был вдруг введён экзамен по мове (это после войны-то, которая так перемешала население СССР!), в результате чего сестре пришлось уезжать с Украины. Впрочем, кому-то это даже нравилось. Помню, нашлась у нас соседка Елена Моисеевна, которая быстренько перекрасилась в Лесю Мусіївну.

Третья кампания имела место в 1970-х. До сих пор помню, как нам пытались читать сопромат, теормех иже с ними на украинском! Это было почище цирка! И преподаватели, прекрасно понимая всю комичность происходящего, махали рукой и предлагали переходить на "нормальный язык". Возражений как-то ни у кого не возникло. Ни у украинцев, ни у русских, ни у прочих...

Об украинизации 90х хороший пример есть в книге Козлова "Спецназ ГРУ" (второй том). Суть в том, что ВС решили заставить все рапорты отдавать на мове. Поскольку её никто на знал, для смены дежурных был составлен типовой рапорт. Всё шло ничего, но однажды повесился солдат. Утром оперативный дежурный попытался изложить сие событие на украинском и в таком виде доложил после типовой части. К его удивлению, командир воспринял известие спокойно и разрешил смену. Но уже через пару-тройку часов вдруг прилетает огромный пендель сверху. Оказывается, об этом происшествии оперативно доложил замполит, не особенно заморачиваясь тонкостями перевода. Советую почитать эту книгу - там много ещё чего интересного есть.
----------
Боги – суть предки наши
№19 Роман_Печатников 23 августа 2016 20:09
+2
Мало кто в России знает, что самая усиленная "украинизация" проводилась при... януковиче. Т.н. "языковой закон Кивалова-Колесниченко" являлся фикцией, призванной замылить глаза народу. Никто и нигде не заметил никаких позитивных изменений при его принятии. Мало того, документы, которые даже при ющенко можно было печатать по-русски, при януковиче пришлось делать строго на свидомой мове. Количество русских школ сокращалось бОльшими, чем при ющенко, темпами. Ось такая вот **йня, малята!
№20 Tired Cat 23 августа 2016 20:23
+8
Да, это правда. При януковоще, "пророссийском"(?) препизденте понадусерии, практически все документы стали требовать заполнять на дупомове, невзирая на пресловутый"языковый" закон. И кстати, именно при януковоще в Севастополь начали усиленно завозить мальчиков и девочек из западенщины, и отнюдь не на заводы, работать - а в качестве чиновников - ну и, соответственно, вся документация, доверенности, договоры пошли на этой вонючей дупомове.
Опять же кстати. Не все знают, что в бандероштадте практически в каждом схро..селище - своя говирка. В одном селище - польско-цыганско-еврейско-русская, в другом - польско-венгерско-еврейско-румынская, в третьем польско-еврейско-кашубско-русская и т.д. Они ведь сами друг друга не понимают. А ту укродупомову, которую создали практически с нуля большевики - они её просто не знают.
№21 Alex68 23 августа 2016 20:14
+7
Умом хохлов нам не понять, аршином общим не измерить! Лавров сказал: дебилы бл@дь!... и в это надо просто верить!
№22 Mozgoprav 23 августа 2016 20:21
+1
Цитата: Alex68
Умом хохлов нам не понять, аршином общим не измерить! Лавров сказал: дебилы бл@дь!... и в это надо просто верить!

Слово "надо" заменить на "нужно" и будет всё в точку!!!)))
№23 Livan 23 августа 2016 20:47
+1
«Нужно, чтобы города стали украинскими, нужно, чтобы масса городского населения в своей повседневной работе приняла новый язык» (С.Б. Диспут «Шляхи розвитку української літературної мови» // Життя й революція. 1925. №10. – С.102.) «Украинская литература широко не идет, приходится силой распространять ее» (Перший Всеукраїнський учительський з'їзд. 1925/ – С.129) «Инерция силы, данной долгими годами дореволюционной жизни Украины, хоть какие меры ни принимаются, ослабевает очень медленно, неохотно дает место украинскому, которому нужно прилагать много усилий, чтобы добиться своего" (Денисенко В. До збирання відомостей із історії дерусифікації // Голос українізатора. 1927. №3. – С.45.) «Проверка того, как и что именно читает наш слушатель из периодики украинской, то и дело давала очень плохие результаты. Конечно слушатель говорит, что читает «Комуніст», «Вісті» или рабочую газету «Пролетар», но это в основном не искренне – в лучшем случае он просматривает кое-как и то очень поверхностно эти газеты, а доказательством этому то, что редко какой слушатель мог назвать хоть одного-двух постоянных сотрудников той или иной газеты» (Рудченко Д. Красне письменство на курсах українознавства // Збірник 2 ЦДКУ. Х.,1929. – С.102) «Бывает, приходится слышать разговоры, что украинизация слишком остро проводится, что массам она не нужна, что крестьянство вроде бы хорошо и русский язык понимает, что рабочие не хотят усваивать украинскую культуру, потому что это отдаляет их от их братьев русских. Все такие разговоры – в какие бы ультра-революционные и «интернационалистические» наряды не одевались – партия в лице своих руководителей и каждый отдельный разумный партиец – считают проявлением антирабочего и антиреволюционного влияния буржуазно-неповских и интеллигентских настроений на рабочий класс… Но воля Советской власти является непоколебимой и она умеет, как это показал уже почти десятилетний опыт, доводить до конца любое дело, признанное полезным для революции, и преодолеет всякое сопротивление против своих мероприятий. Так будет и с национальной политикой, которую постановил провести в жизнь авангард пролетариата, его выразитель и вождь – Всесоюзная Коммунистическая Партия» (Лапчинський Г. Національна політика за десять років социяльної революції // Життя й революція. 1927. №5. – С. 249) «Каждый член партии, каждый гражданин должен знать одно: что национальная политика в действительно ленинском понимании на Украине неминуемо ведет к полной украинизации всего рабочего класса на Украине, украинизации прессы, школы, научной работы. Мы считаем, что дело проведения украинизации, решения культурно-национальной проблемы нужно поставить на такое же место, как и дело социалистического строительства в отрасли хозяйства. Таким образом украинизация, в широком понимании этого слова, является частью социалистического строительства новой советской Украины» (Хвиля А. Ясною дорогою (рік на літературному фронті). Б.м., 1927. – С.70, 80) «Украинизацию студента и вообще его муштру на элементарно-языковом участке нужно целиком приравнять к военнизации, с дисциплиной наистрожайшей» (Сулима М.Ф. Мова нашого студента // Записки Харківського інституту народної освіти. Т.3. Х., 1928. – С.27) «Часть профессуры, особенно реакционеры тайные и явные, упорно сопротивляются переводу преподавания на украинский язык, особенно таких дисциплин как математика и дисциплин специальных. Правления институтов часто потакают саботажу украинизации» (Волков Стан вузів України // Більшовик України. 1929. №17-18. – С.88) «Даже выдающиеся поэты и писатели-стилисты нарушают правильность, и чистоту и портят эффекты художественного достижения ненужными ошибками и абсолютно противными духу украинского языка русизмами» (Ганцов В. Проблеми розвитку нашої літературної мови // Життя й революція. 1925. №10. – С.65) «Даже в языке самых лучших современных писателей рядом с прекрасными неологизмами случаются совсем не нужные москализмы» (І.Ш. «Українська мова та шляхи її розвою» // Життя й революція. 1925. №11. – С.91.) «Мобилизовать литературные и научные силы для работы над выковыванием украинского языка» (Лейтес А., Яшек М. Десять років української літератури (1917-1927). Т.2. Б.м.,1928. – С.98) «Ни один литературный язык, кроме украинского не претерпел в процессе своего развития такого внезапного изменения за недолгое время, только с революции 1917 года. Это понятная вещь. Родилась украинская государственность, родилась украинская школа. И тут быстро нужно было дать выражения этим новым культурно-национальным формам жизни, нужно было творить новые слова, новые синтаксические, новые фразеологические обороты» (Курило О. Уваги до сучасної української літературної мови. Б.м.,1925. – С.1) «Никакая национальная шовинистическая петлюровская жовто-блакитная власть не могла бы сделать столько, сколько сделала Коммунистическая партия и Советская власть» (Перший всеукраїнський учительський з*їзд. – С. 74). «Бурный поток украинизации школ, прессы, отпечаток его в формировании новых кадров культурных работников, процесс овладения языком среди пролетариата – разве это не самая лучшая демонстрация всему миру на протяжении всей истории, что единственный класс – пролетариат под руководством коммунистической партии – может и уже решает с большими достижениями национальный вопрос на Украине? Какой класс, какая партия, где и когда сделали для решения болезненного всемирно-исторического национального вопроса столько и с таким темпом?» (Хвиля А. Про одну спробу ревізії ленінізму. – С44-45) «Включены десятки, даже сотни тысяч новых слов. Это величайшее событие. От этого не только изменится лексика украинского языка, но это имеет также колоссальное значение для целого процесса дальнейшего развития украинской пролетарской культуры» (Ткаченко І. Словникову роботу на широке громадське обговорення // На мовознавчому фронті. Кн..1. К. 1931. – C.6-7) «Много новых понятий и слов вошло в украинский язык, который в связи с украинизацией целой государственной жизни УССР претерпел невиданных до сих пор в истории темпов своего развития. Шесть лет украинизаторского процесса в условиях социалистических темпов развития целой нашей культурной жизни есть коллосальная эпоха, которая последствиями своими может быть сравнима с целыми столетиями» (Марковський Э. Російсько-український словник. Т.1 // На мовознавчему фронті. – С.45) «Насколько велико влияние русотяпов, это доказывают факты, что не только реакционеры, но и явно советские ученые начинают говорить, а кое-где уже и принимают меры, чтобы перевестись в Россию, другие республики, «где нет украинского наречия». Есть русотяпство и среди студенчества» (Волков Стан вузів України // Більшовик України. 1929. №17-18. – С.89) «Всегда вновь рождающееся связано с болезнями, и это дело не составляет исключения. Пока дождёшься своих учёных или приспособишь тех специалистов, которые должны будут преподавать у нас на украинском языке, несомненно, мы будем иметь, может быть, некоторое понижение культуры. Но этого пугаться нельзя» (Г.И.Петровский. Центральный Исполнительный Комитет СССР. Вторая сессия. Стенографический отчёт. М., 1926. – C.501. ) «Я считаю, что ныне основной лозунг, который мы должны выдвинуть – это внедрение украинского языка в употребление». (Косіор Ст. Українізація і завдання КП(б)У // Більшовик України. 1929. №1.- С.39) «Мы имеем профессоров, которые не хотят преподавать на украинском языке. Это не только среди старой профессуры, но и новая профессура уже с академическими заездами. Только закончил вуз, идет в вуз преподавать и стрекочет таким же голосочком, как и старая профессура, тогда как он должен быть орудием украинизации вузов» (Ахматов Л. «Спілка визволення України» // Вісник радянської юстиції. 1930. №6. – С.163)