Обсуждаемое
Опрос
Популярное
Рейтинг
Видео
#fuckingrussians или подготовка к вторжению в Россию
Сергей Доренко режет по живому. Мы для них - #fuckingrussians, пропаганда Запада налицо - не расслабляться!
Постоянный адрес публикации на нашем сайте:
QR-код адреса страницы:
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
Внимание! Мнение авторов и комментаторов может не совпадать с мнением Администрации сайта
5 мнений. Оставьте своё
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться
или восстановить пароль от аккаунта, если Вы его забыли.
по-моему, я с заголовком немного перегнул...
Ну что поделаешь, если америкосы и взаправду так пишут в своих комментариях. Я думаю, что теперь и последнему ослу понятно, каково реальное отношение среднестатистического америкоса к русским. Люди военного поколения вспоминали, что среди наших в то время тоже были хомячки, певшие песни про то, что немцы великая культурная нация и она приходит, чтобы принести дикарям эту культуру (идиоты и предатели к сожалению не вымирают, как мамонты). Вот и среди наших сейчас развелись "западники" со столь-же идиотскими мечтами, об американской дерьмократии в России. Вы, также как и мы, для них для всех - fuckingrussians. Жрите на здоровье.
Шаман,
яростно плюсую
яростно плюсую
Наверно, это совсем не к месту, и меня заминусуют...
Так исторически сложилось, что в русском и английских языках слова повстанцы и сепаратисты имеет разные значения. В русском повстанцы - положительное слово, те, кто борятся за что-то хорошее против плохого. В английском же скорее нейтрально-отрицательное.
А вот слово "сепаратисты" в русском чётко выраженный отрицательный характер. В английском, происходит от to separate - отделять, т.е. это те, кто хочет отделиться, негативного значения тут нет.
И сейчас, и в прошлом из-за этого недопонимания много неприятностей было...
Так исторически сложилось, что в русском и английских языках слова повстанцы и сепаратисты имеет разные значения. В русском повстанцы - положительное слово, те, кто борятся за что-то хорошее против плохого. В английском же скорее нейтрально-отрицательное.
А вот слово "сепаратисты" в русском чётко выраженный отрицательный характер. В английском, происходит от to separate - отделять, т.е. это те, кто хочет отделиться, негативного значения тут нет.
И сейчас, и в прошлом из-за этого недопонимания много неприятностей было...
Гость,
кто вам сказал, что в русском языке слово "повстанец" имеет положительный окрас? фильмов американских насмотрелись?
кто вам сказал, что в русском языке слово "повстанец" имеет положительный окрас? фильмов американских насмотрелись?
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.